Google
Edit File: seamless-donations-pt_PT.po
# Copyright (C) 2015 Seamless Donations # This file is distributed under the same license as the Seamless Donations package. # Translators: # Daniel Sousa <daniel@sousa.me>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wordpress Seamless Donations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/seamless-donations\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-31 19:25:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:51+0000\n" "Last-Translator: Daniel Sousa <daniel@sousa.me>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/mine-7/wordpress-seamless-donations/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/donations.php:42 cpt/cpt-donations.php:24 cpt/cpt-donors.php:302 #: legacy/admin-views/donations.php:13 legacy/admin-views/donations.php:14 #: legacy/admin-views/donations.php:25 legacy/admin-views/main.php:47 msgid "Donations" msgstr "Doações" #: admin/donations.php:67 admin/donors.php:67 admin/forms.php:129 #: admin/funds.php:67 admin/logs.php:56 admin/settings.php:104 #: admin/templates.php:126 admin/thanks.php:71 msgid "There was an unexpected error in your entry." msgstr "Ocorreu um erro inesperado na sua entrada." #: admin/donations.php:77 msgid "Where Did Donations Go?" msgstr "Para Onde Foram as Doações?" #: admin/donations.php:88 admin/donors.php:88 admin/funds.php:88 msgid "To a menu on the Dashboard" msgstr "Para um menu no Painel Principal" #: admin/donations.php:89 msgid "Donations is now a custom post type available from the main dashboard." msgstr "As Doações agora são um tipo de artigo personalizado que está disponível no painel principal" #: admin/donations.php:96 admin/donors.php:96 admin/funds.php:96 msgid "Permanently Hide This Tab" msgstr "Esconder Este Separador Permanentemente" #: admin/donors.php:42 cpt/cpt-donors.php:25 legacy/admin-views/donors.php:13 #: legacy/admin-views/donors.php:14 legacy/admin-views/donors.php:25 #: legacy/admin-views/main.php:51 msgid "Donors" msgstr "Doadores" #: admin/donors.php:77 msgid "Where Did Donors Go?" msgstr "Para Onde Foram as Doações?" #: admin/donors.php:89 msgid "Donors is now a custom post type available from the main dashboard." msgstr "Os Doadores agora são um tipo de artigo personalizado que está disponível no painel principal" #: admin/forms.php:36 legacy/admin-views/form-options.php:80 #: legacy/admin-views/form-options.php:81 #: legacy/admin-views/form-options.php:165 legacy/admin-views/main.php:67 msgid "Form Options" msgstr "Opções do Formulário" #: admin/forms.php:69 msgid "At least one giving level is required." msgstr "É necessário pelo menos um escalão de doação" #: admin/forms.php:73 admin/settings.php:65 admin/settings.php:81 #: admin/templates.php:64 admin/templates.php:80 admin/templates.php:100 #: admin/thanks.php:60 msgid "There were errors in your submission." msgstr "Houve erros na sua submissão" #: admin/forms.php:141 legacy/admin-views/form-options.php:225 msgid "Giving Levels" msgstr "Escalões de Doação" #: admin/forms.php:162 msgid "Display Levels" msgstr "Mostrar Escalões" #: admin/forms.php:171 msgid "Save Giving Levels" msgstr "Guardar Escalões de Doações" #: admin/forms.php:191 msgid "Defaults" msgstr "Predefinições" #: admin/forms.php:201 msgid "Default Currency" msgstr "Moeda Predefinida" #: admin/forms.php:208 msgid "Default Country" msgstr "País Predefinido" #: admin/forms.php:216 msgid "Save Defaults" msgstr "Guardar Predefinições" #: admin/forms.php:235 legacy/admin-views/form-options.php:179 msgid "Form Fields and Sections" msgstr "Campos e Secções do formulário" #: admin/forms.php:255 legacy/admin-views/form-options.php:15 msgid "Designated Funds Checkbox and Section" msgstr "Caixa de seleção e secção dos Fundos Designados" #: admin/forms.php:262 legacy/admin-views/form-options.php:21 msgid "Repeating Donation Checkbox" msgstr "Caixa de seleção das Doações periódicas" #: admin/forms.php:269 legacy/admin-views/form-options.php:27 msgid "Tribute Gift Checkbox and Section" msgstr "Caixa de seleção e secção do Presente de homenagem" #: admin/forms.php:276 legacy/admin-views/form-options.php:33 msgid "Employer Match Section" msgstr "Secção da Correspondência do empregador" #: admin/forms.php:283 legacy/admin-views/form-options.php:39 msgid "Donor Telephone Field" msgstr "Campo Telefone do doador" #: admin/forms.php:290 legacy/admin-views/form-options.php:45 msgid "Donor Employer Field" msgstr "Campo Empregador do doador" #: admin/forms.php:297 legacy/admin-views/form-options.php:51 msgid "Donor Occupation Field" msgstr "Campo Ocupação do doador" #: admin/forms.php:304 legacy/admin-views/form-options.php:57 msgid "Mailing List Checkbox" msgstr "Caixa de seleção da Lista de Correio" #: admin/forms.php:311 legacy/admin-views/form-options.php:63 msgid "Anonymous Donation Checkbox" msgstr "Caixa de seleção da Doação anónima" #: admin/forms.php:318 legacy/admin-views/form-options.php:69 msgid "Donor Address Section" msgstr "Secção do Endereço do doador" #: admin/forms.php:326 msgid "Save Fields" msgstr "Guardar Campos" #: admin/forms.php:345 msgid "Form Tweaks" msgstr "Ajustes de formulário" #: admin/forms.php:354 msgid "Label Tag" msgstr "Etiqueta" #: admin/forms.php:356 msgid "Add label tag to input form (may improve form layout for some themes)" msgstr "Adicionar etiquetas ao formulário (pode melhorar a disposição do formulário nalguns temas)" #: admin/forms.php:363 msgid "Save Tweaks" msgstr "Guardar ajustes" #: admin/funds.php:42 cpt/cpt-funds.php:23 legacy/admin-views/funds.php:13 #: legacy/admin-views/funds.php:14 legacy/admin-views/main.php:55 msgid "Funds" msgstr "Fundos" #: admin/funds.php:77 msgid "Where Did Funds Go?" msgstr "Para Onde Foram os Fundos?" #: admin/funds.php:89 msgid "Funds is now a custom post type available from the main dashboard." msgstr "Os Fundos agora são um tipo de artigo personalizado que está disponível no painel principal" #: admin/help.php:17 legacy/admin-views/help.php:13 #: legacy/admin-views/help.php:14 legacy/admin-views/help.php:51 #: legacy/admin-views/main.php:79 msgid "Help/FAQ" msgstr "Ajuda/Perguntas Frenquentes" #: admin/logs.php:33 legacy/admin-views/log.php:13 #: legacy/admin-views/log.php:14 legacy/admin-views/log.php:45 #: legacy/admin-views/main.php:75 msgid "Log" msgstr "Registo" #: admin/logs.php:66 msgid "Log Data" msgstr "Dados do Registo" #: admin/logs.php:74 legacy/admin-views/log.php:57 msgid "The log is empty." msgstr "O registo está vazio" #: admin/logs.php:89 admin/logs.php:96 msgid "Seamless Donations Log Data" msgstr "Dados do Registo do Seamless Donations" #: admin/logs.php:113 msgid "Delete Log" msgstr "Apagar Registo" #: admin/logs.php:118 msgid "System Information" msgstr "Informação do Sistema" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Seamless Donations 4.0.7) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: admin/main.php:27 legacy/admin-views/main.php:13 #: legacy/admin-views/main.php:14 msgid "Seamless Donations" msgstr "Seamless Donations" #: admin/settings.php:39 legacy/admin-views/main.php:71 #: legacy/admin-views/settings.php:14 legacy/admin-views/settings.php:15 #: legacy/admin-views/settings.php:61 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:75 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: admin/settings.php:61 admin/settings.php:77 admin/templates.php:60 #: admin/templates.php:76 msgid "Valid email address required." msgstr "Endereço de email válido obrigatório." #: admin/settings.php:119 legacy/admin-views/settings.php:75 msgid "Notification Emails" msgstr "Emails de notificação" #: admin/settings.php:129 legacy/admin-views/settings.php:83 msgid "Notification Email Address(es)" msgstr "Endereço(s) para os emails de notificação" #: admin/settings.php:130 legacy/admin-views/settings.php:85 msgid "" "Email address(es) that should be notified (e.g. administrators) of new " "donations." msgstr "O(s) endereço(s) de email que devem ser notificados (eg, administradores) de novos doações" #: admin/settings.php:140 legacy/admin-views/donations.php:224 #: legacy/admin-views/donors.php:213 legacy/admin-views/form-options.php:212 #: legacy/admin-views/form-options.php:238 #: legacy/admin-views/form-options.php:251 #: legacy/admin-views/form-options.php:279 legacy/admin-views/settings.php:88 #: legacy/admin-views/settings.php:99 legacy/admin-views/settings.php:127 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: admin/settings.php:160 msgid "PayPal Settings" msgstr "Definições do PayPal" #: admin/settings.php:177 dgx-donate-paypalstd.php:68 msgid "PayPal Email Address" msgstr "Endereço de email do PayPal" #: admin/settings.php:178 dgx-donate-paypalstd.php:71 msgid "The email address at which to receive payments." msgstr "O endereço de email onde quer receber os pagamentos" #: admin/settings.php:186 msgid "PayPal Interface Mode" msgstr "Modo da interface do PayPal" #: admin/settings.php:193 msgid "PayPal IPN URL" msgstr "URL do IPN do PayPal" #: admin/settings.php:200 msgid "Save PayPal Settings" msgstr "Guardar definições do PayPal" #: admin/settings.php:221 msgid "Restore Hidden Tabs" msgstr "Restaurar Separadores Escondidos" #: admin/settings.php:231 msgid "Show All Tabs" msgstr "Mostrar Todos os Separadores" #: admin/settings.php:250 admin/settings.php:259 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuração" #: admin/settings.php:261 msgid "Enable debug mode" msgstr "Ativar modo de depuração" #: admin/settings.php:268 msgid "Save Debug Mode" msgstr "Guardar modo de depuração" #: admin/templates.php:38 msgid "Thank You Templates" msgstr "Modelos de Agradecimentos" #: admin/templates.php:96 msgid "This field must not be empty." msgstr "Este campo não pode ficar vazio" #: admin/templates.php:140 legacy/admin-views/templates.php:221 msgid "Send a Test Email" msgstr "Enviar um email de teste" #: admin/templates.php:149 legacy/admin-views/templates.php:228 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de Email" #: admin/templates.php:150 legacy/admin-views/templates.php:230 msgid "The email address to receive the test message." msgstr "O endereço de email onde quer receber a mensagem de teste" #: admin/templates.php:159 legacy/admin-views/templates.php:233 msgid "Send Test Email" msgstr "Enviar email de teste" #: admin/templates.php:181 legacy/admin-views/templates.php:186 msgid "Email Template" msgstr "Modelo de Email" #: admin/templates.php:193 legacy/admin-views/templates.php:31 msgid "From / Reply-To Name" msgstr "Nome do Remetente / Responder-Para" #: admin/templates.php:194 legacy/admin-views/templates.php:32 msgid "" "The name the thank you email should appear to come from (e.g. your " "organization name or your name)." msgstr "O nome que aparecerá no remetente do email de agradecimento (eg, o nome da sua organização ou o seu nome)" #: admin/templates.php:205 legacy/admin-views/templates.php:38 msgid "From / Reply-To Email Address" msgstr "Endereço do Remetente / Responder-Para" #: admin/templates.php:206 legacy/admin-views/templates.php:39 msgid "The email address the thank you email should appear to come from." msgstr "O endereço de email que aparecerá no remetente do email de agradecimento (eg, o nome da sua organização ou o seu nome)" #: admin/templates.php:217 legacy/admin-views/templates.php:45 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: admin/templates.php:218 legacy/admin-views/templates.php:46 msgid "The subject of the email (e.g. Thank You for Your Donation)." msgstr "Assunto do email (eg, Obrigado pela sua doação)" #: admin/templates.php:221 msgid "Thank you for your donation" msgstr "Obrigado pela sua doação" #: admin/templates.php:229 legacy/admin-views/templates.php:52 msgid "Body" msgstr "Corpo" #: admin/templates.php:230 legacy/admin-views/templates.php:53 msgid "The body of the email message to all donors." msgstr "O corpo do email para todos os doadores" #: admin/templates.php:245 legacy/admin-views/templates.php:60 msgid "Recurring Donations" msgstr "Doações periódicas" #: admin/templates.php:246 legacy/admin-views/templates.php:61 msgid "" "This message will be included when the donor elects to make their donation " "recurring." msgstr "Esta mensagem será incluída quando o doador escolher que a sua doação seja periódica" #: admin/templates.php:249 legacy/dgx-donate-admin.php:59 #: seamless-donations.php:332 msgid "" "Thank you for electing to have your donation automatically repeated each " "month." msgstr "Obrigado por ter escolhido que a sua doação seja feita todos os meses." #: admin/templates.php:259 cpt/cpt-donations.php:301 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:92 #: legacy/admin-views/templates.php:68 msgid "Designated Fund" msgstr "Fundo designado" #: admin/templates.php:260 legacy/admin-views/templates.php:69 msgid "" "This message will be included when the donor designates their donation to a " "specific fund." msgstr "Esta mensagem será incluída quando o doador designar a sua doação a um fundo específico." #: admin/templates.php:263 msgid "Your donation has been designated to the [fund] fund." msgstr "A sua doação foi designada ao fundo [fund]." #: admin/templates.php:271 legacy/admin-views/templates.php:76 msgid "Anonymous Donations" msgstr "Doações anónimas" #: admin/templates.php:272 legacy/admin-views/templates.php:77 msgid "" "This message will be included when the donor requests their donation get " "kept anonymous." msgstr "Esta mensagem será incluída quando o doador pedir que a sua doação seja anónima" #: admin/templates.php:285 legacy/admin-views/templates.php:84 msgid "Mailing List Join" msgstr "Juntar à Lista de Correio" #: admin/templates.php:286 legacy/admin-views/templates.php:85 msgid "" "This message will be included when the donor elects to join the mailing " "list." msgstr "Esta mensagem será incluída quando o doador selecionar que quer estar na lista de correio" #: admin/templates.php:300 cpt/cpt-donations.php:310 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:101 #: legacy/admin-views/templates.php:92 legacy/dgx-donate.php:583 msgid "Employer Match" msgstr "Correspondência do empregador" #: admin/templates.php:301 legacy/admin-views/templates.php:93 msgid "" "This message will be included when the donor selects the employer match." msgstr "Esta mensagem será incluída quando o doador selecionar que há uma correspondência do seu empregador." #: admin/templates.php:304 msgid "" "You have specified that your employer matches some or all of your donation." msgstr "Selecionou que o seu empregador corresponde uma parte ou toda a sua doação." #: admin/templates.php:313 cpt/cpt-donations.php:398 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:189 #: legacy/admin-views/templates.php:100 legacy/dgx-donate.php:489 #: seamless-donations-form.php:290 msgid "Tribute Gift" msgstr "Presente de homenagem" #: admin/templates.php:314 legacy/admin-views/templates.php:101 msgid "" "This message will be included when the donor elects to make their donation a" " tribute gift." msgstr "Esta mensagem será incluída quando o doador escolher que a sua doação será um presente de homenagem" #: admin/templates.php:327 legacy/admin-views/templates.php:108 msgid "Closing" msgstr "A fechar" #: admin/templates.php:328 legacy/admin-views/templates.php:109 msgid "The closing text of the email message to all donors." msgstr "O texto de encerramento do email para todos os doadores" #: admin/templates.php:331 msgid "Thanks again for your support!" msgstr "Obrigado novamente pelo seu apoio!" #: admin/templates.php:339 legacy/admin-views/templates.php:116 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" #: admin/templates.php:340 legacy/admin-views/templates.php:117 msgid "The signature at the end of the email message to all donors." msgstr "A assinatura que aparecerá no find do email para todos os doadores" #: admin/templates.php:343 msgid "Director of Donor Relations" msgstr "Diretor de Relações com Doadores" #: admin/templates.php:351 admin/thanks.php:104 #: legacy/admin-views/funds.php:167 legacy/admin-views/templates.php:209 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" #: admin/thanks.php:33 admin/thanks.php:85 legacy/admin-views/completed.php:14 #: legacy/admin-views/completed.php:15 legacy/admin-views/completed.php:53 #: legacy/admin-views/completed.php:97 legacy/admin-views/main.php:63 msgid "Thank You Page" msgstr "Página de agradecimento" #: admin/thanks.php:56 msgid "Field must not be empty." msgstr "O campo não pode ficar vazio" #: admin/thanks.php:95 legacy/admin-views/completed.php:77 msgid "Thank You Page Text" msgstr "Texto da página de agradecimento" #: admin/thanks.php:96 msgid "The text to display to a donor after a donation is completed." msgstr "Texto a mostrar ao doador depois da doação estar concluída" #: cpt/cpt-donations.php:25 cpt/cpt-donations.php:26 cpt/cpt-donations.php:27 #: cpt/cpt-donations.php:28 cpt/cpt-donations.php:29 #: dgx-donate-paypalstd.php:202 seamless-donations-form.php:666 msgid "Donation" msgstr "Doação" #: cpt/cpt-donations.php:30 msgid "Search donations" msgstr "Procurar doações" #: cpt/cpt-donations.php:31 msgid "No donations found" msgstr "Nenhuma doação encontrada" #: cpt/cpt-donations.php:32 msgid "No donations found in Trash" msgstr "Nenhuma doação encontrada no lixo" #: cpt/cpt-donations.php:34 msgid "donation" msgstr "doação" #: cpt/cpt-donations.php:100 msgid "Time/Date" msgstr "Hora/Data" #: cpt/cpt-donations.php:101 cpt/cpt-donors.php:26 cpt/cpt-donors.php:27 #: cpt/cpt-donors.php:28 cpt/cpt-donors.php:29 cpt/cpt-donors.php:30 #: cpt/cpt-donors.php:99 legacy/admin-views/donations.php:119 #: legacy/admin-views/main.php:117 msgid "Donor" msgstr "Doador" #: cpt/cpt-donations.php:102 cpt/cpt-donors.php:237 cpt/cpt-funds.php:24 #: cpt/cpt-funds.php:25 cpt/cpt-funds.php:26 cpt/cpt-funds.php:27 #: cpt/cpt-funds.php:28 legacy/admin-views/donor-detail.php:47 #: legacy/admin-views/donors.php:120 msgid "Fund" msgstr "Fundo" #: cpt/cpt-donations.php:103 cpt/cpt-donations.php:275 cpt/cpt-donors.php:238 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:66 #: legacy/admin-views/donations.php:120 legacy/admin-views/donor-detail.php:48 #: legacy/admin-views/donors.php:121 legacy/admin-views/main.php:118 msgid "Amount" msgstr "Quantia" #: cpt/cpt-donations.php:268 cpt/cpt-donations.php:444 cpt/cpt-donors.php:236 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:59 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:233 #: legacy/admin-views/donor-detail.php:46 legacy/admin-views/main.php:116 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:72 msgid "Date" msgstr "Data" #: cpt/cpt-donations.php:280 cpt/cpt-donations.php:291 #: cpt/cpt-donations.php:308 cpt/cpt-donations.php:337 #: cpt/cpt-donations.php:346 cpt/cpt-donations.php:408 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:71 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:82 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:99 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:128 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:137 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:199 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:104 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: cpt/cpt-donations.php:282 cpt/cpt-donations.php:289 #: cpt/cpt-donations.php:306 cpt/cpt-donations.php:335 #: cpt/cpt-donations.php:343 cpt/cpt-donations.php:410 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:73 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:80 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:97 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:126 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:134 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:201 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:105 msgid "No" msgstr "Não" #: cpt/cpt-donations.php:284 legacy/admin-views/donation-detail.php:75 msgid "Add to Mailing List?" msgstr "Adicionar à Lista de Correio?" #: cpt/cpt-donations.php:293 legacy/admin-views/donation-detail.php:84 msgid "Would like to remain anonymous?" msgstr "Deseja permanecer anónimo?" #: cpt/cpt-donations.php:296 cpt/cpt-donors.php:250 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:87 #: legacy/admin-views/donations.php:97 legacy/admin-views/donor-detail.php:61 #: legacy/admin-views/donors.php:144 msgid "Undesignated" msgstr "Não designado" #: cpt/cpt-donations.php:319 cpt/cpt-donors.php:102 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:110 msgid "Employer" msgstr "Empregador" #: cpt/cpt-donations.php:328 cpt/cpt-donors.php:101 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:119 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" #: cpt/cpt-donations.php:339 legacy/admin-views/donation-detail.php:130 msgid "UK Gift Aid" msgstr "Gift Aid britânico" #: cpt/cpt-donations.php:362 legacy/admin-views/donation-detail.php:153 msgid "in honor of" msgstr "Em homenagem a" #: cpt/cpt-donations.php:364 legacy/admin-views/donation-detail.php:155 msgid "in memory of" msgstr "Em memória de" #: cpt/cpt-donations.php:369 legacy/admin-views/donation-detail.php:160 msgid "Send acknowledgement via email to" msgstr "Enviar confirmação por email para" #: cpt/cpt-donations.php:373 legacy/admin-views/donation-detail.php:164 msgid "Send acknowledgement via postal mail to" msgstr "Enviar confirmação por coreio para" #: cpt/cpt-donations.php:402 legacy/admin-views/donation-detail.php:193 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pagamento" #: cpt/cpt-donations.php:412 legacy/admin-views/donation-detail.php:203 msgid "Repeating" msgstr "Periódica" #: cpt/cpt-donations.php:416 legacy/admin-views/donation-detail.php:207 msgid "Session ID" msgstr "ID da sessão" #: cpt/cpt-donations.php:420 cpt/cpt-donations.php:445 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:211 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:234 msgid "Transaction ID" msgstr "ID da transação" #: cpt/cpt-donations.php:434 legacy/admin-views/donation-detail.php:225 msgid "Related Donations" msgstr "Doações relacionadas" #: cpt/cpt-donations.php:436 legacy/admin-views/donation-detail.php:227 msgid "" "For repeating donations, displays a list of other donations in the series " "(subscription)" msgstr "Para doações periódicas, mostra uma lista com outras doações na série (subscrição)" #: cpt/cpt-donations.php:463 legacy/admin-views/donation-detail.php:251 msgid "No related donations found" msgstr "Nenhuma doação relacionada" #: cpt/cpt-donations.php:476 cpt/cpt-donors.php:295 #: legacy/admin-views/donor-detail.php:130 legacy/dgx-donate.php:600 #: seamless-donations-form.php:419 msgid "Donor Information" msgstr "Informação do doador" #: cpt/cpt-donations.php:483 legacy/admin-views/donation-detail.php:50 msgid "Donation Details" msgstr "Detalhes da doação" #: cpt/cpt-donors.php:31 msgid "Search donors" msgstr "Procurar doadores" #: cpt/cpt-donors.php:32 msgid "No donors found" msgstr "Nenhuma doação encontrada" #: cpt/cpt-donors.php:33 msgid "No donors found in Trash" msgstr "Nenhuma doação encontrada no Lixo" #: cpt/cpt-donors.php:35 msgid "donor" msgstr "doador" #: cpt/cpt-donors.php:100 msgid "Email" msgstr "Email" #: cpt/cpt-donors.php:103 msgid "Total Donated" msgstr "Total doado" #: cpt/cpt-donors.php:232 legacy/admin-views/donations.php:185 #: legacy/admin-views/donor-detail.php:37 legacy/admin-views/main.php:155 msgid "No donations found." msgstr "Nenhuma doação encontrada." #: cpt/cpt-donors.php:275 legacy/admin-views/donor-detail.php:84 msgid "Donor Total" msgstr "Total do doador" #: cpt/cpt-funds.php:29 msgid "Search funds" msgstr "Procurar fundos" #: cpt/cpt-funds.php:30 msgid "No funds found" msgstr "Nenhum fundo encontrado" #: cpt/cpt-funds.php:31 msgid "No funds found in Trash" msgstr "Nenhum fundo encontrado no Lixo" #: cpt/cpt-funds.php:32 msgid "fund" msgstr "fundo" #: cpt/cpt-funds.php:62 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:67 msgid "Title" msgstr "Título" #: cpt/cpt-funds.php:63 legacy/admin-views/funds.php:141 msgid "Display on Donation Form" msgstr "Mostrar no formulário da doação" #: cpt/cpt-funds.php:103 msgid "Display on donation form" msgstr "Mostrar no formulário da doação" #: cpt/cpt-funds.php:129 msgid "Fund Settings" msgstr "Definições do fundo" #: dgx-donate-paypalstd.php:74 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: dgx-donate-paypalstd.php:76 msgid "Sandbox (Test Server)" msgstr "Servidor de teste" #: dgx-donate-paypalstd.php:78 msgid "Live (Production Server)" msgstr "Servidor de produção" #: dgx-donate-paypalstd.php:79 msgid "IPN URL" msgstr "URL do IPN" #: dgx-donate-paypalstd.php:253 legacy/dgx-donate.php:356 #: seamless-donations-form.php:89 msgid "" "Warning - Seamless Donations is currently configured to use the Sandbox " "(Test Server)." msgstr "Aviso - Neste momento o Seamless Donations está configurado como um servidor de teste." #: dgx-donate-paypalstd.php:265 msgid "Warning: To make a donation, you must first enable JavaScript." msgstr "Aviso: Para fazer uma doação, tem de ativar o JavaScript" #: dgx-donate-paypalstd.php:285 seamless-donations-form.php:792 msgid "Donate Now" msgstr "Doar agora" #: inc/form-engine.php:37 msgid "" "JavaScript is not enabled. You must enable JavaScript to use this form." msgstr "O JavaScript não está ativado. Tem de ativar o JavaScript para utilizar este formulário." #: inc/legacy.php:22 msgid "Alert - Seamless Donations has had a major update. " msgstr "Alerta - o Seamless Donations teve uma grande atualização" #: inc/legacy.php:25 msgid "to learn about enabling your new features " msgstr "para aprender a ativar as novas funcionalidades" #: inc/legacy.php:27 msgid "(they will remain off until you manually enable them)." msgstr "(elas estarão desativadas até as ativar manualmente)." #: legacy/admin-views/completed.php:24 legacy/admin-views/completed.php:37 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:9 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:22 #: legacy/admin-views/donations.php:29 legacy/admin-views/donations.php:40 #: legacy/admin-views/donors.php:29 legacy/admin-views/donors.php:40 #: legacy/admin-views/form-options.php:99 #: legacy/admin-views/form-options.php:108 legacy/admin-views/funds.php:24 #: legacy/admin-views/funds.php:39 legacy/admin-views/help.php:23 #: legacy/admin-views/log.php:23 legacy/admin-views/log.php:30 #: legacy/admin-views/main.php:24 legacy/admin-views/settings.php:24 #: legacy/admin-views/settings.php:31 legacy/admin-views/templates.php:24 #: legacy/admin-views/templates.php:128 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder a esta página." #: legacy/admin-views/completed.php:44 msgid "Thank you page content updated." msgstr "Conteúdo da página de agradecimento atualizado." #: legacy/admin-views/completed.php:71 msgid "Thank You Page Details" msgstr "Detalhes da página de agradecimento" #: legacy/admin-views/completed.php:78 msgid "The text to display to the donor after they complete their donation." msgstr "O texto a mostrar ao doador depois de ele completar a doação." #: legacy/admin-views/completed.php:98 msgid "" "On this page you can configure a special thank you message which will appear" " to your donors after they complete their donation. This is separate from " "the thank you email that gets emailed to your donor." msgstr "Nesta página pode configurar uma mensagem de agradecimento especial que vai aparecer aos seu doadores depois de eles finalizarem a doação. Isto é diferente do email de agradecimento que é enviado ao doador" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:28 msgid "Donation Detail" msgstr "Detalhe da doação" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:35 msgid "Donation deleted" msgstr "Doação apagada" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:269 msgid "Delete this Donation" msgstr "Apagar esta doação" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:270 msgid "" "Click the following button to delete this donation. This will also remove " "this donation from all reports. This operation cannot be undone." msgstr "Clique neste botão para apagar esta doação. Isto também irá apagar a doação de todos os relatórios. Esta operação não pode ser desfeita." #: legacy/admin-views/donation-detail.php:273 msgid "" "This is a repeating donation (subscription). Deleting this donation does " "NOT end the subscription. The donor will need to log into PayPal to end the" " subscription." msgstr "Esta é uma doação periódica (subscrição). Apagar esta doação NÃO vai parar a subscrição. O doador terá de entrar no PayPal e para a subscrição." #: legacy/admin-views/donation-detail.php:280 msgid "Delete Donation" msgstr "Apagar doação" #: legacy/admin-views/donations.php:57 msgid "Donation Report for %1$s to %2$s" msgstr "Relatório de doações para %1$s até %2$s" #: legacy/admin-views/donations.php:118 msgid "Fund/Date" msgstr "Fundo/Data" #: legacy/admin-views/donations.php:166 msgid "Fund Subtotal" msgstr "Subtotal do fundo" #: legacy/admin-views/donations.php:179 legacy/admin-views/donors.php:183 msgid "Grand Total" msgstr "Total" #: legacy/admin-views/donations.php:199 msgid "Export Report as Spreadsheet (CSV)" msgstr "Exportar relatório como um folha de cálculo (CSV)" #: legacy/admin-views/donations.php:200 msgid "" "Click the following button to export detailed information for each donation " "in this report to a comma-separated-value (CSV) file compatible with most " "spreadsheet software." msgstr "Clique no botão seguinte para exportar a informação detalhada de cada doação neste relatório para um ficheiro separado por vírgulas (CSV) compatível com a maioria do software de folhas de cálculo." #: legacy/admin-views/donations.php:205 msgid "Export Report" msgstr "Exportar relatório" #: legacy/admin-views/donations.php:210 msgid "Date Range" msgstr "Intervalo de datas" #: legacy/admin-views/donations.php:217 legacy/admin-views/donors.php:206 msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" #: legacy/admin-views/donations.php:220 legacy/admin-views/donors.php:209 msgid "End Date" msgstr "Data final" #: legacy/admin-views/donor-detail.php:12 msgid "Donor Detail" msgstr "Detalhes do doador" #: legacy/admin-views/donor-detail.php:43 msgid "Donations by This Donor" msgstr "Doações deste doador" #: legacy/admin-views/donors.php:57 msgid "Donor Report for %1$s to %2$s" msgstr "Relatório de doadores para %1$s até %2$s" #: legacy/admin-views/donors.php:119 msgid "Donor/Date" msgstr "Doador/Data" #: legacy/admin-views/donors.php:170 msgid "Donor Subtotal" msgstr "Subtotal do doador" #: legacy/admin-views/donors.php:188 msgid "No donors found." msgstr "Nenhum doador encontrado." #: legacy/admin-views/form-options.php:119 #: legacy/admin-views/form-options.php:128 #: legacy/admin-views/form-options.php:135 #: legacy/admin-views/form-options.php:142 #: legacy/admin-views/form-options.php:149 #: legacy/admin-views/form-options.php:156 legacy/admin-views/settings.php:39 #: legacy/admin-views/settings.php:50 msgid "Settings updated." msgstr "Definições atualizadas." #: legacy/admin-views/form-options.php:180 msgid "" "Choose which form fields and sections you would like to show or require." msgstr "Escolha que campos do formulário quer que apareçam ou sejam obrigatórios" #: legacy/admin-views/form-options.php:188 msgid "Field/Section" msgstr "Campo/Secção" #: legacy/admin-views/form-options.php:189 msgid "Don't Show" msgstr "Não mostrar" #: legacy/admin-views/form-options.php:190 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: legacy/admin-views/form-options.php:191 msgid "Require" msgstr "Obrigatório" #: legacy/admin-views/form-options.php:226 msgid "" "Select one or more suggested giving levels for your donors to choose from." msgstr "Escolha pelo menos um escalão de doação, entre os quais os doadores podem escolher" #: legacy/admin-views/form-options.php:243 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: legacy/admin-views/form-options.php:244 msgid "Select the currency you'd like to receive donations in." msgstr "Escolha a moeda em que quer receber doações" #: legacy/admin-views/form-options.php:257 msgid "Default Country / State / Province" msgstr "País / Estado / Província Predifinido" #: legacy/admin-views/form-options.php:258 msgid "Select the default country / state / province for the donation form." msgstr "Escolha o país / estado / província predifinido para o formulário de doação" #: legacy/admin-views/funds.php:45 legacy/admin-views/funds.php:133 msgid "Designated Funds" msgstr "Fundos designados" #: legacy/admin-views/funds.php:49 msgid "Fund added." msgstr "Fundo adicionado." #: legacy/admin-views/funds.php:78 legacy/admin-views/funds.php:84 msgid "Fund(s) updated." msgstr "Fundo(s) atualizado(s)." #: legacy/admin-views/funds.php:99 msgid "Fund(s) deleted." msgstr "Fundo(s) apagado(s)" #: legacy/admin-views/funds.php:140 msgid "Fund Name" msgstr "Nome do fundo" #: legacy/admin-views/funds.php:142 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: legacy/admin-views/funds.php:165 msgid "" "Note: Deleting a fund from this list does NOT affect any donations already " "made to that fund, or any reports for that fund." msgstr "Nota: Apagar um fundo desta lista NÃO afeta nenhuma doação para este fundo que já tenha sido feita, nem nehum relatório deste fundo" #: legacy/admin-views/funds.php:171 msgid "You have no designated funds defined" msgstr "Não tem fundos designados definidos" #: legacy/admin-views/funds.php:180 legacy/admin-views/funds.php:190 msgid "Add New Designated Fund" msgstr "Adicionar no Fundo Designado" #: legacy/admin-views/funds.php:185 msgid "Name" msgstr "Nome" #: legacy/admin-views/funds.php:187 msgid "The name of the desginated fund, as you want it to appear to visitors." msgstr "O nome do fundo designado, como ele vai aparecer aos visitantes." #: legacy/admin-views/help.php:28 msgid "" "What is the shortcode I need to insert on a page to see the donation form?" msgstr "Qual é o código que eu tenho de inserir na página para ver o formulário de doação?" #: legacy/admin-views/help.php:32 msgid "Do I need to set my IPN notification URL at PayPal?" msgstr "Tenho de definir o URL de notificações IPN no PayPal?" #: legacy/admin-views/help.php:33 msgid "" "In general it is not needed, but some users have needed to set it to get " "notifications working correctly." msgstr "Em geral não é necessário, mas alguns utilizadores precisaram de o definir para conseguir que as notificações funcionassem corretamente." #: legacy/admin-views/help.php:36 msgid "What URL should I use for the IPN notification URL at PayPal?" msgstr "Que URL devo utilizar como URL de notificações IPN no PayPal?" #: legacy/admin-views/help.php:37 msgid "" "The correct URL to use is displayed on your settings page under Payment " "Gateways." msgstr "O URL correto aparece na sua página de definições em Meios de Pagamento" #: legacy/admin-views/help.php:40 msgid "How does my donor end a repeating donation?" msgstr "Como é que um doador termina uma doação periódica?" #: legacy/admin-views/help.php:41 msgid "" "The donor can log into their PayPal account, go to their profile under 'My " "Account,' then 'Preapproved Payments', and end the repeating donation there." msgstr "O doador deve entrar na sua conta PayPal, ir ao seu perfil, por baixo de 'A Minha Conta', ir a 'Os meus pagamentos pré-aprovados' e aí cancelar a doação." #: legacy/admin-views/help.php:44 msgid "" "I have a question not answered here. Where can I find the plugin's support " "forum?" msgstr "Tenho uma pergunta que não é respondida aqui. Onde posso encontrar o forum de apoio do plugin?" #: legacy/admin-views/help.php:45 msgid "You can find the support forum at" msgstr "Pode encontrar o forum de apoio em" #: legacy/admin-views/log.php:40 msgid "Log cleared" msgstr "Registo limpo" #: legacy/admin-views/log.php:72 msgid "Clear Log" msgstr "Limpar registo" #: legacy/admin-views/main.php:42 msgid "Seamless Donations for WordPress" msgstr "Seamless Donations para o WordPress" #: legacy/admin-views/main.php:59 legacy/admin-views/templates.php:14 #: legacy/admin-views/templates.php:15 legacy/admin-views/templates.php:165 msgid "Thank You Emails" msgstr "Emails de agradecimento" #: legacy/admin-views/main.php:84 msgid "Quick Links" msgstr "Ligações rápidas" #: legacy/admin-views/main.php:104 msgid "Recent Donations" msgstr "Doações recentes" #: legacy/admin-views/main.php:168 msgid "Latest News" msgstr "Última notícias" #: legacy/admin-views/main.php:175 msgid "What's up with Seamless Donations" msgstr "O que se passa com o Seamless Donations" #: legacy/admin-views/settings.php:76 msgid "" "Enter one or more emails that should be notified when a new donation " "arrives. You can separate multiple email addresses with commas." msgstr "Insira um ou mais emails que devem ser notificados quando chegar uma nova doação. Pode separar vários emails por vírgulas." #: legacy/admin-views/settings.php:102 msgid "Error: No payment gateways found" msgstr "Erro: Nenhum meio de pagamento encontrado" #: legacy/admin-views/settings.php:115 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: legacy/admin-views/settings.php:116 msgid "Whether to load scripts in the header or footer." msgstr "Carregar scripts para o cabeçalho ou rodapé" #: legacy/admin-views/settings.php:124 msgid "Load scripts in the header (default)" msgstr "Carregar scripts para o cabeçalho (pré-definição)" #: legacy/admin-views/settings.php:125 msgid "Load scripts in the footer" msgstr "Carregar scripts para o rodapé" #: legacy/admin-views/templates.php:147 msgid "Templates updated." msgstr "Modelos atualizados." #: legacy/admin-views/templates.php:156 msgid "Test email sent." msgstr "Email de teste enviado" #: legacy/admin-views/templates.php:188 msgid "" "You can include placeholders such as [firstname] [lastname] [fund] and/or " "[amount]." msgstr "Pode incluir placeholders como [firstname] [lastname] [fund] e [amount]." #: legacy/admin-views/templates.php:189 msgid "" "These placeholders will automatically be filled in with the donor and " "donation details." msgstr "Estes placeholders serão automaticamente preenchidos com o doador e os seus detalhes" #: legacy/admin-views/templates.php:222 msgid "" "Enter an email address (e.g. your own) to have a test email sent using the " "template." msgstr "Insira um endereço de email para ser enviado um email de teste." #: legacy/dgx-donate.php:397 seamless-donations-form.php:112 msgid "Donation Information" msgstr "Informação da doação" #: legacy/dgx-donate.php:399 seamless-donations-form.php:118 msgid "I would like to make a donation in the amount of:" msgstr "Eu gostaria de fazer uma doação no valor de:" #: legacy/dgx-donate.php:419 seamless-donations-form.php:171 msgid "Other: " msgstr "Outro:" #: legacy/dgx-donate.php:442 seamless-donations-form.php:202 msgid "I would like to designate this donation to a specific fund" msgstr "Eu gostaria de designar esta doação a um fundo específico" #: legacy/dgx-donate.php:447 seamless-donations-form.php:220 msgid "Designated Fund: " msgstr "Fundo designado:" #: legacy/dgx-donate.php:468 seamless-donations-form.php:241 msgid "I would like this donation to automatically repeat each month" msgstr "Eu gostaria de repetir esta doação todos os meses automaticamente" #: legacy/dgx-donate.php:493 seamless-donations-form.php:298 msgid "Check here to donate in honor or memory of someone" msgstr "Clique aqui para doar em homenagem ou em memória de alguém" #: legacy/dgx-donate.php:498 seamless-donations-form.php:304 msgid "Check here if this is a memorial gift" msgstr "Clique aqui se isto for um presente memorial" #: legacy/dgx-donate.php:502 msgid "Honoree's Name:" msgstr "Nome do honrado" #: legacy/dgx-donate.php:508 msgid "Send acknowledgement via email to " msgstr "Enviar confirmação por email para" #: legacy/dgx-donate.php:512 legacy/dgx-donate.php:528 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: legacy/dgx-donate.php:517 legacy/dgx-donate.php:645 #: seamless-donations-form.php:437 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: legacy/dgx-donate.php:524 msgid "Send acknowledgement via postal mail to " msgstr "Enviar confirmação por coreio para" #: legacy/dgx-donate.php:533 legacy/dgx-donate.php:684 msgid "Address:" msgstr "Endereço: " #: legacy/dgx-donate.php:538 legacy/dgx-donate.php:695 msgid "City:" msgstr "Cidade: " #: legacy/dgx-donate.php:545 legacy/dgx-donate.php:701 msgid "State:" msgstr "Estado: " #: legacy/dgx-donate.php:550 legacy/dgx-donate.php:705 msgid "Province:" msgstr "Província: " #: legacy/dgx-donate.php:555 legacy/dgx-donate.php:710 msgid "Country:" msgstr "País: " #: legacy/dgx-donate.php:560 legacy/dgx-donate.php:715 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal: " #: legacy/dgx-donate.php:586 seamless-donations-form.php:490 msgid "Check here if your employer matches donations" msgstr "Clique aqui se o seu empregador corresponde a doação" #: legacy/dgx-donate.php:602 seamless-donations-form.php:425 msgid "First Name:" msgstr "Primeiro nome:" #: legacy/dgx-donate.php:607 seamless-donations-form.php:431 msgid "Last Name:" msgstr "Último nome:" #: legacy/dgx-donate.php:616 seamless-donations-form.php:467 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: legacy/dgx-donate.php:628 seamless-donations-form.php:482 msgid "Employer:" msgstr "Empregador:" #: legacy/dgx-donate.php:638 seamless-donations-form.php:500 msgid "Occupation:" msgstr "Ocupação:" #: legacy/dgx-donate.php:652 seamless-donations-form.php:456 msgid "Add me to your mailing list" msgstr "Adicionar-me à Lista de Correio" #: legacy/dgx-donate.php:659 msgid "Please do not publish my name. I would like to remain anonymous." msgstr "Por favor não publicar o meu nome. Gostaria de permanecer anónimo" #: legacy/dgx-donate.php:681 seamless-donations-form.php:553 msgid "Donor Address" msgstr "Endereço do doador" #: legacy/dgx-donate.php:689 msgid "Address 2:" msgstr "Endereço 2: " #: legacy/dgx-donate.php:690 seamless-donations-form.php:567 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: legacy/dgx-donate.php:910 msgid "A donation has been received" msgstr "Foi recebida uma doação" #: legacy/dgx-donate.php:913 msgid "" "A donation has been received. Here are some details about the donation." msgstr "Foi recebida uma doação. Tem aqui alguns detalhes da doação." #: legacy/dgx-donate.php:930 msgid "" "NOTE: The donor is making this donation in honor of / in memory of someone." msgstr "NOTA: O doador está a fazer esta doação em honra / memória de alguém." #: legacy/dgx-donate.php:934 legacy/dgx-donate.php:944 msgid "" "Please see the donation details (using the link below) for more information." msgstr "Por favor veja os detalhes da doação(usando a ligação abaixo) para saber mais." #: legacy/dgx-donate.php:943 msgid "NOTE: The donor is making this donation with an employer match." msgstr "NOTA: O doador está a fazer esta doação com correspondência do empregador." #: legacy/dgx-donate.php:954 msgid "Donation:" msgstr "Doação:" #: legacy/dgx-donate.php:955 msgid "Amount:" msgstr "Quantia:" #: legacy/dgx-donate.php:958 msgid "Click on the following link to view all details for this donation:" msgstr "Clique na seguinte ligação para ver todos os detalhes desta doação:" #: library/apf/admin-page-framework.php:47 msgid "The method is called too early. Perform <code>%2$s</code> earlier." msgstr "O método foi chamado demasiado cedo. Faça <code>%2$s</code> mais cedo." #: library/apf/factory/AdminPageFramework/AdminPageFramework_Form_Controller.php:57 msgid "The method is deprecated: %1$s. Use %2$s instead." msgstr "O método está obsoleto: %1$s. Em vez disso use %2$s." #: library/apf/factory/AdminPageFramework/AdminPageFramework_Form_Model_Validation.php:37 msgid "" "The hook <code>%1$s</code>is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead." msgstr "O gancho %1$s está obsoleto. Em vez disso use %2$s." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/AdminPageFramework_Factory_Router.php:162 msgid "The method is not defined: %1$s" msgstr "O método não está definido: %1$s" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:44 msgid "The options have been updated." msgstr "As opções foram atualizadas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:45 msgid "The options have been cleared." msgstr "As opções foram limpas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:46 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:47 msgid "Export Options" msgstr "Exportar opções" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:48 msgid "Import" msgstr "Importar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:49 msgid "Import Options" msgstr "Importar opções" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:50 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:51 msgid "An error occurred while uploading the import file." msgstr "Ocorreu um erro durante o upload do ficheiro" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:52 msgid "The uploaded file type is not supported: %1$s" msgstr "O tipo do ficheiro que fez upload não é suportado: %1$s" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:53 msgid "Could not load the importing data." msgstr "Não foi possível carregar os dados a importar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:54 msgid "The uploaded file has been imported." msgstr "O ficheiro que fez upload foi importado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:55 msgid "No data could be imported." msgstr "Não foi possível importar os dados" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:56 msgid "Upload Image" msgstr "Fazer upload de imagem" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:57 msgid "Use This Image" msgstr "Usar esta imagem" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:58 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserir a partir do URL" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:59 msgid "Are you sure you want to reset the options?" msgstr "Tem a certeza que quer repor as opções?" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:60 msgid "Please confirm your action." msgstr "Por favor confirma a ação" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:61 msgid "The specified options have been deleted." msgstr "As opções especificadas foram apagadas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:62 msgid "A problem occurred while processing the form data. Please try again." msgstr "Ocorreu um problema ao processar os dados do formulário. Por favor tente novamente." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:63 msgid "Is it okay to send the email?" msgstr "Podemos enviar o email?" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:64 msgid "The email has been sent." msgstr "O email foi enviado." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:65 msgid "The email has been scheduled." msgstr "O email foi programado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:66 msgid "There was a problem sending the email" msgstr "Ocorreu um problema ao envia o email" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:68 msgid "Author" msgstr "Autor" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:69 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:70 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:71 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:73 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:74 msgid "Powered by" msgstr "Desenvolvido por" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:76 msgid "Manage" msgstr "Gerir" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:77 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar imagem" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:78 msgid "Upload File" msgstr "Fazer upload de ficheiro" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:79 msgid "Use This File" msgstr "Usar este ficheiro" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:80 msgid "Select File" msgstr "Selecionar ficheiro" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:81 msgid "Remove Value" msgstr "Remover valor" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:82 msgid "Select All" msgstr "Selecionar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:83 msgid "Select None" msgstr "Desselecionar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:84 msgid "No term found." msgstr "Nenhum termo encontrado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:85 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:86 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:87 msgid "Use This" msgstr "Usar isto" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:88 msgid "Return to Library" msgstr "Voltar à biblioteca" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:89 msgid "%1$s queries in %2$s seconds." msgstr "%1$s consultas em %2$s segundos." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:90 msgid "%1$s out of %2$s MB (%3$s) memory used." msgstr "%1$s de %2$s MB (%3$s) de memória usados." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:91 msgid "Peak memory usage %1$s MB." msgstr "Pico de memória usada %1$s MB." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:92 msgid "Initial memory usage %1$s MB." msgstr "Memória usada inicialmente %1$s MB." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:93 msgid "The allowed maximum number of fields is {0}." msgstr "O número máximo de campos permitidos é {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:94 msgid "The allowed minimum number of fields is {0}." msgstr "O número mínimo de campos permitidos é {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:95 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:96 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:97 msgid "The allowed maximum number of sections is {0}" msgstr "O número máximo de secções permitidas é {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:98 msgid "The allowed minimum number of sections is {0}" msgstr "O número mínimo de secções permitidas é {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:99 msgid "Add Section" msgstr "Adicionar secção" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:100 msgid "Remove Section" msgstr "Remover secção" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:101 msgid "Toggle All" msgstr "Mudar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:102 msgid "Toggle all collapsible sections" msgstr "Alternar as seccões colapsadas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:103 msgid "Reset" msgstr "Repor" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:106 msgid "On" msgstr "Ligado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:107 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:108 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:109 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:110 msgid "Supported" msgstr "Suportado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:111 msgid "Not Supported" msgstr "Não suportado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:112 msgid "Functional" msgstr "Funcional" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:113 msgid "Not Functional" msgstr "Não funcional" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:114 msgid "Too Long" msgstr "Demasiado comprido" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:115 msgid "Acceptable" msgstr "Aceitável" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:116 msgid "No log found." msgstr "Nenhum registo encontrado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:109 msgid "No browser information found." msgstr "Não foi encontrada informação do navegador" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Version" msgstr "Versão" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Language" msgstr "Língua" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Memory Limit" msgstr "Limite de memória" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Multi-site" msgstr "Multi-site" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Permalink Structure" msgstr "Estrutura das ligações permanentes" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Active Theme" msgstr "Tema ativo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Registered Post Statuses" msgstr "Estados dos artigos registados" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefixo da tabela" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Table Prefix Length" msgstr "Comprimento do prefixo da tabela" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Table Prefix Status" msgstr "Estado do prefixo da tabela" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "WP_CONTENT_DIR Writeable" msgstr "WP_CONTENT_DIR gravável" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins ativos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Network Active Plugins" msgstr "Plugins de rede ativos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Upload Max Size" msgstr "Tamanho máximo de upload" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Post Max Size" msgstr "Tamanho máximo de envio" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Upload Max File Size" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de upload" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Max Execution Time" msgstr "Time máximo de execução" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Max Input Vars" msgstr "Máximo de variávei de entrada" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Argument Separator" msgstr "Separador de argumentos " #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Allow URL File Open" msgstr "Permitir abrir ficheiro por URL" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Display Errors" msgstr "Mostrar erros" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Log Errors" msgstr "Registar erros" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Error log location" msgstr "Localização do registo de erros" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Error Reporting Level" msgstr "Nível do registo de erros" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "cURL" msgstr "cURL" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "SOAP" msgstr "SOAP" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "SUHOSIN" msgstr "SUHOSIN" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Web Server" msgstr "Servidor web" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Name" msgstr "Nome da Sessão" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Cookie Path" msgstr "Caminho para os cookies da sessão" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Save Path" msgstr "Caminho para as gravações da sessão" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Use Cookies" msgstr "Usar cookies na sessão" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Use Only Cookies" msgstr "Só usar cookies na sessão" #: seamless-donations-form.php:156 msgid "Other" msgstr "Outro" #: seamless-donations-form.php:311 msgid "Name of person to be honored: " msgstr "Nome da pessoa a homenagear" #: seamless-donations-form.php:321 msgid "Send acknowledgement via email" msgstr "Enviar confirmação por email" #: seamless-donations-form.php:331 msgid "Send acknowledgement via postal mail" msgstr "Enviar agradecimento por correio" #: seamless-donations-form.php:338 msgid "Email Name: " msgstr "Nome do Emaill" #: seamless-donations-form.php:345 msgid "Email: " msgstr "Email: " #: seamless-donations-form.php:351 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: seamless-donations-form.php:357 seamless-donations-form.php:559 msgid "Address: " msgstr "Endereço: " #: seamless-donations-form.php:363 seamless-donations-form.php:573 msgid "City: " msgstr "Cidade: " #: seamless-donations-form.php:370 seamless-donations-form.php:579 msgid "State : " msgstr "Estado: " #: seamless-donations-form.php:377 seamless-donations-form.php:585 msgid "Province: " msgstr "Província: " #: seamless-donations-form.php:387 seamless-donations-form.php:594 msgid "Country: " msgstr "País: " #: seamless-donations-form.php:393 seamless-donations-form.php:599 msgid "Postal Code: " msgstr "Código Postal: " #: seamless-donations-form.php:446 msgid "" "Please do not display my name publicly. I would like to remain anonymous" msgstr "Por favor não publicar o meu nome. Gostaria de permanecer anónimo" #: seamless-donations-form.php:564 msgid "Address 2: " msgstr "Endereço 2: " #: seamless-donations-form.php:603 msgid "I am a UK taxpayer and my gift qualifies for Gift Aid." msgstr "Sou um contribuinte britânico e o meu presente qualifíca-se para o Gift Aid." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://zatzlabs.com/seamless-donations/" msgstr "http://zatzlabs.com/seamless-donations/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Making online donations easy for your visitors; making donor and donation " "management easy for you. Receive donations (now including repeating " "donations), track donors and send customized thank you messages with " "Seamless Donations for WordPress. Works with PayPal accounts. Adopted from " "Allen Snook." msgstr "Fazer doações online é fácil para os visitantes; a criar doadores e a tornar a gestão de doações fácil para si. Receber doações (agora incluindo doações periódicas), acompanhamento de doadores e envio de mensagens de agradecimento personalizadas com Seamless Donations para WordPress. Funciona com contas do PayPal. Adotado de Allen Snook." #. Author of the plugin/theme msgid "David Gewirtz" msgstr "David Gewirtz" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://zatzlabs.com/lab-notes/" msgstr "http://zatzlabs.com/lab-notes/"