Google
Edit File: seamless-donations-es_ES.po
# Copyright (C) 2015 Seamless Donations # This file is distributed under the same license as the Seamless Donations package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Seamless Donations 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/seamless-" "donations\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-26 14:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-26 15:05-0600\n" "Last-Translator: David Chávez <davidchavezr@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/addons.php:28 msgid "Add-ons" msgstr "Programas adicionales" #: admin/donations.php:42 cpt/cpt-donations.php:24 cpt/cpt-donors.php:310 #: legacy/admin-views/donations.php:13 legacy/admin-views/donations.php:14 #: legacy/admin-views/donations.php:25 legacy/admin-views/main.php:47 msgid "Donations" msgstr "Donaciones" #: admin/donations.php:67 admin/donors.php:67 admin/forms.php:129 #: admin/funds.php:67 admin/licenses.php:56 admin/logs.php:56 #: admin/settings.php:116 admin/templates.php:126 admin/thanks.php:71 msgid "There was an unexpected error in your entry." msgstr "Ocurrió un error inesperado en el ingreso de información" #: admin/donations.php:77 msgid "Where Did Donations Go?" msgstr "¿A dónde fue la sección \"donaciones\"?" #: admin/donations.php:88 admin/donors.php:88 admin/funds.php:88 msgid "To a menu on the Dashboard" msgstr "A un menú en el tablero principal" #: admin/donations.php:89 msgid "Donations is now a custom post type available from the main dashboard." msgstr "" "Donaciones es ahora un \"custom post type\" disponible desde el tablero " "principal." #: admin/donations.php:96 admin/donors.php:96 admin/funds.php:96 msgid "Permanently Hide This Tab" msgstr "Ocultar permanentemente esta pestaña" #: admin/donors.php:42 cpt/cpt-donors.php:25 legacy/admin-views/donors.php:13 #: legacy/admin-views/donors.php:14 legacy/admin-views/donors.php:25 #: legacy/admin-views/main.php:51 msgid "Donors" msgstr "Donantes" #: admin/donors.php:77 msgid "Where Did Donors Go?" msgstr "¿A dónde fue la sección \"donantes\"?" #: admin/donors.php:89 msgid "Donors is now a custom post type available from the main dashboard." msgstr "" "Donantes es ahora un \"custom post type\" dispoible desde el tablero " "principal" #: admin/forms.php:36 legacy/admin-views/form-options.php:80 #: legacy/admin-views/form-options.php:81 #: legacy/admin-views/form-options.php:165 legacy/admin-views/main.php:67 msgid "Form Options" msgstr "Opciones del formulario" #: admin/forms.php:69 msgid "At least one giving level is required." msgstr "Al menos un rango de donación es requerido" #: admin/forms.php:73 admin/settings.php:71 admin/settings.php:88 #: admin/templates.php:64 admin/templates.php:80 admin/templates.php:100 #: admin/thanks.php:60 msgid "There were errors in your submission." msgstr "Existen errores en el ingreso de información" #: admin/forms.php:141 legacy/admin-views/form-options.php:225 msgid "Giving Levels" msgstr "Montos de donación" #: admin/forms.php:162 msgid "Display Levels" msgstr "Montos de donación a mostrar" #: admin/forms.php:171 msgid "Save Giving Levels" msgstr "Guardar montos de donación" #: admin/forms.php:191 msgid "Defaults" msgstr "Opciones por defecto" #: admin/forms.php:201 msgid "Default Currency" msgstr "Tipo de moneda por defecto" #: admin/forms.php:208 msgid "Default Country" msgstr "País por defecto" #: admin/forms.php:216 msgid "Save Defaults" msgstr "Guardar opciones por defecto" #: admin/forms.php:235 legacy/admin-views/form-options.php:179 msgid "Form Fields and Sections" msgstr "Secciones y campos del formulario" #: admin/forms.php:255 legacy/admin-views/form-options.php:15 msgid "Designated Funds Checkbox and Section" msgstr "Checkbox y sección \"Designar a un fondo\"" #: admin/forms.php:262 legacy/admin-views/form-options.php:21 msgid "Repeating Donation Checkbox" msgstr "Checkbox \"Donación recurrente\"" #: admin/forms.php:269 legacy/admin-views/form-options.php:27 msgid "Tribute Gift Checkbox and Section" msgstr "Checkbox y sección \"Homenaje\"" #: admin/forms.php:276 legacy/admin-views/form-options.php:33 msgid "Employer Match Section" msgstr "Sección \"Donación de mi empleador\"" #: admin/forms.php:283 legacy/admin-views/form-options.php:39 msgid "Donor Telephone Field" msgstr "Campo de teléfono del donante" #: admin/forms.php:290 legacy/admin-views/form-options.php:45 msgid "Donor Employer Field" msgstr "Campo del empleador del donante" #: admin/forms.php:297 legacy/admin-views/form-options.php:51 msgid "Donor Occupation Field" msgstr "Campo de ocupación del donante" #: admin/forms.php:304 legacy/admin-views/form-options.php:57 msgid "Mailing List Checkbox" msgstr "Checkbox de suscripción a comunicados por email" #: admin/forms.php:311 legacy/admin-views/form-options.php:63 msgid "Anonymous Donation Checkbox" msgstr "Checkbox \"Donación anónima\"" #: admin/forms.php:318 legacy/admin-views/form-options.php:69 msgid "Donor Address Section" msgstr "Sección de la dirección del donante" #: admin/forms.php:326 msgid "Save Fields" msgstr "Guardar campos" #: admin/forms.php:345 msgid "Form Tweaks" msgstr "Ajustes de formulario" #: admin/forms.php:354 msgid "Label Tag" msgstr "Tag \"label\"" #: admin/forms.php:356 msgid "Add label tag to input form (may improve form layout for some themes)" msgstr "" "Agregar el tag \"label\" en el formulario (puede mejorar cómo se despliega " "el formulario en algunos temas de WordPress)" #: admin/forms.php:363 admin/settings.php:248 msgid "Save Tweaks" msgstr "Guardar ajustes" #: admin/funds.php:42 cpt/cpt-funds.php:24 legacy/admin-views/funds.php:13 #: legacy/admin-views/funds.php:14 legacy/admin-views/main.php:55 msgid "Funds" msgstr "Fondos" #: admin/funds.php:77 msgid "Where Did Funds Go?" msgstr "¿A dónde fue la sección de \"Fondos\"?" #: admin/funds.php:89 msgid "Funds is now a custom post type available from the main dashboard." msgstr "" "\"Fondos\" es ahora un \"custom post type\" disponible desde el tablero " "principal." #: admin/help.php:17 legacy/admin-views/help.php:13 #: legacy/admin-views/help.php:14 legacy/admin-views/help.php:51 #: legacy/admin-views/main.php:79 msgid "Help/FAQ" msgstr "Ayuda y preguntas frecuentes" #: admin/licenses.php:33 admin/licenses.php:80 msgid "Licenses" msgstr "Licencia" #: admin/licenses.php:70 msgid "License Activation" msgstr "Activación de licencia" #: admin/licenses.php:82 msgid "Nothing has been installed or activated that requires a license." msgstr "No se ha instalado o activado nada que requiera una licencia" #: admin/logs.php:33 legacy/admin-views/log.php:13 #: legacy/admin-views/log.php:14 legacy/admin-views/log.php:45 #: legacy/admin-views/main.php:75 msgid "Log" msgstr "Registros del sistema" #: admin/logs.php:66 msgid "Log Data" msgstr "Datos del registro de sistema" #: admin/logs.php:74 legacy/admin-views/log.php:57 msgid "The log is empty." msgstr "Los registros del sistema están vacíos" #: admin/logs.php:89 admin/logs.php:96 msgid "Seamless Donations Log Data" msgstr "Datos del registro de sistema de \"Seamless Donations\"" #: admin/logs.php:113 msgid "Delete Log" msgstr "Borrar los registros del sistema" #: admin/logs.php:118 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" #. Plugin Name of the plugin/theme #: admin/main.php:27 legacy/admin-views/main.php:13 #: legacy/admin-views/main.php:14 msgid "Seamless Donations" msgstr "Seamless Donations" #: admin/settings.php:40 legacy/admin-views/main.php:71 #: legacy/admin-views/settings.php:14 legacy/admin-views/settings.php:15 #: legacy/admin-views/settings.php:61 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:75 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" #: admin/settings.php:67 admin/settings.php:84 admin/templates.php:60 #: admin/templates.php:76 msgid "Valid email address required." msgstr "Un correo electrónico valido es requerido" #: admin/settings.php:131 legacy/admin-views/settings.php:75 msgid "Notification Emails" msgstr "Notificaciones por correo electrónico" #: admin/settings.php:141 legacy/admin-views/settings.php:83 msgid "Notification Email Address(es)" msgstr "Dirección(es) de correo electrónico para notificaciones" #: admin/settings.php:142 legacy/admin-views/settings.php:85 msgid "" "Email address(es) that should be notified (e.g. administrators) of new " "donations." msgstr "" "Estos serán los correos electrónicos que serán notificados sobre una nueva " "donación." #: admin/settings.php:152 legacy/admin-views/donations.php:224 #: legacy/admin-views/donors.php:213 legacy/admin-views/form-options.php:212 #: legacy/admin-views/form-options.php:238 #: legacy/admin-views/form-options.php:251 #: legacy/admin-views/form-options.php:279 legacy/admin-views/settings.php:88 #: legacy/admin-views/settings.php:99 legacy/admin-views/settings.php:127 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: admin/settings.php:172 msgid "PayPal Settings" msgstr "Configuraciones de PayPal" #: admin/settings.php:189 dgx-donate-paypalstd.php:68 msgid "PayPal Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico de PayPal" #: admin/settings.php:190 dgx-donate-paypalstd.php:71 msgid "The email address at which to receive payments." msgstr "La cuenta de correo electrónico que recibirá los pagos." #: admin/settings.php:198 msgid "PayPal Interface Mode" msgstr "Tipo de conexión con servidores de PayPal" #: admin/settings.php:205 msgid "PayPal IPN URL" msgstr "URL IPN de PayPal" #: admin/settings.php:212 msgid "Save PayPal Settings" msgstr "Guardar configuraciones de PayPal" #: admin/settings.php:230 msgid "Setting Tweaks" msgstr "Configuraciones sobre ajustes" #: admin/settings.php:239 msgid "Compact Menus" msgstr "Menú compacto" #: admin/settings.php:241 msgid "" "Enable compact menu (tucks Donors, Funds, and Donations under Seamless " "Donations menu)" msgstr "" "Habilita el menú compacto (agrega los menús de Donantes, Fondos y Donaciones " "dentro del menú de Seamless Donations)" #: admin/settings.php:270 msgid "Restore Hidden Tabs" msgstr "Reestablecer pestañas ocultas" #: admin/settings.php:280 msgid "Show All Tabs" msgstr "Mostrar todas las pestañas" #: admin/settings.php:299 admin/settings.php:308 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuración (debug)" #: admin/settings.php:310 msgid "Enable debug mode" msgstr "Habilitar modo de depuración (debug)" #: admin/settings.php:317 msgid "Save Debug Mode" msgstr "Guardar modo de depuración (debug)" #: admin/templates.php:38 msgid "Thank You Templates" msgstr "Plantillas de agradecimiento" #: admin/templates.php:96 msgid "This field must not be empty." msgstr "Este campo no tiene que estar vacío." #: admin/templates.php:140 legacy/admin-views/templates.php:221 msgid "Send a Test Email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: admin/templates.php:149 legacy/admin-views/templates.php:228 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: admin/templates.php:150 legacy/admin-views/templates.php:230 msgid "The email address to receive the test message." msgstr "La dirección de correo electrónico para enviar el mensaje de prueba." #: admin/templates.php:159 legacy/admin-views/templates.php:233 msgid "Send Test Email" msgstr "Enviar correo electrónico de prueba" #: admin/templates.php:181 legacy/admin-views/templates.php:186 msgid "Email Template" msgstr "Plantilla de correo electrónico" #: admin/templates.php:193 legacy/admin-views/templates.php:31 msgid "From / Reply-To Name" msgstr "Nombre de remitente" #: admin/templates.php:194 legacy/admin-views/templates.php:32 msgid "" "The name the thank you email should appear to come from (e.g. your " "organization name or your name)." msgstr "" "El nombre que aparecerá como remitente en el correo electrónico (Por " "ejemplo, tu nombre o el de tu organización)." #: admin/templates.php:205 legacy/admin-views/templates.php:38 msgid "From / Reply-To Email Address" msgstr "Dirección de correo del remitente" #: admin/templates.php:206 legacy/admin-views/templates.php:39 msgid "The email address the thank you email should appear to come from." msgstr "La dirección de correo electrónico del remitente." #: admin/templates.php:217 legacy/admin-views/templates.php:45 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: admin/templates.php:218 legacy/admin-views/templates.php:46 msgid "The subject of the email (e.g. Thank You for Your Donation)." msgstr "El asunto del correo (Por ejemplo: \"Gracias por tu donación\")" #: admin/templates.php:221 msgid "Thank you for your donation" msgstr "Gracias por tu donación" #: admin/templates.php:229 legacy/admin-views/templates.php:52 msgid "Body" msgstr "Cuerpo del correo" #: admin/templates.php:230 legacy/admin-views/templates.php:53 msgid "The body of the email message to all donors." msgstr "El cuerpo del correo para todos los donantes." #: admin/templates.php:245 legacy/admin-views/templates.php:60 msgid "Recurring Donations" msgstr "Donación recurrente" #: admin/templates.php:246 legacy/admin-views/templates.php:61 msgid "" "This message will be included when the donor elects to make their donation " "recurring." msgstr "" "Este mensaje será incluido cuando un donante seleccione donación recurrente." #: admin/templates.php:249 legacy/dgx-donate-admin.php:59 #: seamless-donations.php:334 msgid "" "Thank you for electing to have your donation automatically repeated each " "month." msgstr "" "Muchas gracias por haber seleccionado que tu donación sea repetida " "mensualmente." #: admin/templates.php:259 cpt/cpt-donations.php:309 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:92 #: legacy/admin-views/templates.php:68 msgid "Designated Fund" msgstr "Fondo designado" #: admin/templates.php:260 legacy/admin-views/templates.php:69 msgid "" "This message will be included when the donor designates their donation to a " "specific fund." msgstr "" "Este mensaje será incluido cuando un donante designe su donación a un fondo " "en específico." #: admin/templates.php:263 msgid "Your donation has been designated to the [fund] fund." msgstr "Tu donación ha sido designada al fondo \"[fund]\"." #: admin/templates.php:271 legacy/admin-views/templates.php:76 msgid "Anonymous Donations" msgstr "Donaciones anónimas" #: admin/templates.php:272 legacy/admin-views/templates.php:77 msgid "" "This message will be included when the donor requests their donation get " "kept anonymous." msgstr "" "Este mensaje será incluido cuando el donante elija hacer su donación de " "manera anónima." #: admin/templates.php:285 legacy/admin-views/templates.php:84 msgid "Mailing List Join" msgstr "Incluir en la lista de comunicaciones por correo electrónico" #: admin/templates.php:286 legacy/admin-views/templates.php:85 msgid "" "This message will be included when the donor elects to join the mailing list." msgstr "" "Este mensaje será incluido cuando el donante seleccione estar agregado en " "las comunicaciones por correo electrónico." #: admin/templates.php:300 cpt/cpt-donations.php:318 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:101 #: legacy/admin-views/templates.php:92 legacy/dgx-donate.php:583 msgid "Employer Match" msgstr "Donación con empleador" #: admin/templates.php:301 legacy/admin-views/templates.php:93 msgid "" "This message will be included when the donor selects the employer match." msgstr "" "Este mensaje será incluido cuando el donante seleccione que su donativo sea " "complementado por su empleador." #: admin/templates.php:304 msgid "" "You have specified that your employer matches some or all of your donation." msgstr "Has especificado que tu empleador donará una parte o toda tu donación." #: admin/templates.php:313 cpt/cpt-donations.php:406 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:189 #: legacy/admin-views/templates.php:100 legacy/dgx-donate.php:489 #: seamless-donations-form.php:292 msgid "Tribute Gift" msgstr "Regalo o homenaje" #: admin/templates.php:314 legacy/admin-views/templates.php:101 msgid "" "This message will be included when the donor elects to make their donation a " "tribute gift." msgstr "" "Este mensaje será incluido cuando el donante seleccione que su donación sea " "un regalo o un homenaje." #: admin/templates.php:327 legacy/admin-views/templates.php:108 msgid "Closing" msgstr "Cierre" #: admin/templates.php:328 legacy/admin-views/templates.php:109 msgid "The closing text of the email message to all donors." msgstr "El mensaje de cierre del correo electrónico a todos los donantes" #: admin/templates.php:331 msgid "Thanks again for your support!" msgstr "¡Muchas gracias por tu soporte!" #: admin/templates.php:339 legacy/admin-views/templates.php:116 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: admin/templates.php:340 legacy/admin-views/templates.php:117 msgid "The signature at the end of the email message to all donors." msgstr "La firma al final del correo electrónico a todos los donantes." #: admin/templates.php:343 msgid "Director of Donor Relations" msgstr "Director de Relaciones con Donantes" #: admin/templates.php:351 admin/thanks.php:104 #: legacy/admin-views/funds.php:167 legacy/admin-views/templates.php:209 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: admin/thanks.php:33 admin/thanks.php:85 legacy/admin-views/completed.php:14 #: legacy/admin-views/completed.php:15 legacy/admin-views/completed.php:53 #: legacy/admin-views/completed.php:97 legacy/admin-views/main.php:63 msgid "Thank You Page" msgstr "Página de agradecimiento" #: admin/thanks.php:56 msgid "Field must not be empty." msgstr "Este campo no tiene que estar vacío." #: admin/thanks.php:95 legacy/admin-views/completed.php:77 msgid "Thank You Page Text" msgstr "Texto para la página de agradecimiento" #: admin/thanks.php:96 msgid "The text to display to a donor after a donation is completed." msgstr "El texto a desplegar cuando un donante termina su donación." #: cpt/cpt-donations.php:25 cpt/cpt-donations.php:26 cpt/cpt-donations.php:27 #: cpt/cpt-donations.php:28 cpt/cpt-donations.php:29 #: dgx-donate-paypalstd.php:202 seamless-donations-form.php:668 msgid "Donation" msgstr "Donación" #: cpt/cpt-donations.php:30 msgid "Search donations" msgstr "Buscar donaciones" #: cpt/cpt-donations.php:31 msgid "No donations found" msgstr "Ninguna donación fue encontrada" #: cpt/cpt-donations.php:32 msgid "No donations found in Trash" msgstr "Ninguna donación fue encontrada en la basura." #: cpt/cpt-donations.php:34 msgid "donation" msgstr "donación" #: cpt/cpt-donations.php:108 msgid "Time/Date" msgstr "Hora/Fecha" #: cpt/cpt-donations.php:109 cpt/cpt-donors.php:26 cpt/cpt-donors.php:27 #: cpt/cpt-donors.php:28 cpt/cpt-donors.php:29 cpt/cpt-donors.php:30 #: cpt/cpt-donors.php:107 legacy/admin-views/donations.php:119 #: legacy/admin-views/main.php:117 msgid "Donor" msgstr "Donante" #: cpt/cpt-donations.php:110 cpt/cpt-donors.php:245 cpt/cpt-funds.php:25 #: cpt/cpt-funds.php:26 cpt/cpt-funds.php:27 cpt/cpt-funds.php:28 #: cpt/cpt-funds.php:29 legacy/admin-views/donor-detail.php:47 #: legacy/admin-views/donors.php:120 msgid "Fund" msgstr "Fondo" #: cpt/cpt-donations.php:111 cpt/cpt-donations.php:283 cpt/cpt-donors.php:246 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:66 #: legacy/admin-views/donations.php:120 legacy/admin-views/donor-detail.php:48 #: legacy/admin-views/donors.php:121 legacy/admin-views/main.php:118 msgid "Amount" msgstr "Monto" #: cpt/cpt-donations.php:276 cpt/cpt-donations.php:452 cpt/cpt-donors.php:244 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:59 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:233 #: legacy/admin-views/donor-detail.php:46 legacy/admin-views/main.php:116 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:72 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: cpt/cpt-donations.php:288 cpt/cpt-donations.php:299 #: cpt/cpt-donations.php:316 cpt/cpt-donations.php:345 #: cpt/cpt-donations.php:354 cpt/cpt-donations.php:416 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:71 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:82 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:99 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:128 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:137 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:199 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:104 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: cpt/cpt-donations.php:290 cpt/cpt-donations.php:297 #: cpt/cpt-donations.php:314 cpt/cpt-donations.php:343 #: cpt/cpt-donations.php:351 cpt/cpt-donations.php:418 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:73 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:80 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:97 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:126 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:134 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:201 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:105 msgid "No" msgstr "No" #: cpt/cpt-donations.php:292 legacy/admin-views/donation-detail.php:75 msgid "Add to Mailing List?" msgstr "¿Incluir en la lista de comunicaciones por correo electrónico?" #: cpt/cpt-donations.php:301 legacy/admin-views/donation-detail.php:84 msgid "Would like to remain anonymous?" msgstr "¿Quisieras mantenerte anónimo?" #: cpt/cpt-donations.php:304 cpt/cpt-donors.php:258 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:87 #: legacy/admin-views/donations.php:97 legacy/admin-views/donor-detail.php:61 #: legacy/admin-views/donors.php:144 msgid "Undesignated" msgstr "No designado" #: cpt/cpt-donations.php:327 cpt/cpt-donors.php:110 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:110 msgid "Employer" msgstr "Empleador" #: cpt/cpt-donations.php:336 cpt/cpt-donors.php:109 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:119 msgid "Occupation" msgstr "Ocupación" #: cpt/cpt-donations.php:347 legacy/admin-views/donation-detail.php:130 msgid "UK Gift Aid" msgstr "Regalo de ayuda del Reino Unido" #: cpt/cpt-donations.php:370 legacy/admin-views/donation-detail.php:153 msgid "in honor of" msgstr "en homenaje a" #: cpt/cpt-donations.php:372 legacy/admin-views/donation-detail.php:155 msgid "in memory of" msgstr "en memoria de" #: cpt/cpt-donations.php:377 legacy/admin-views/donation-detail.php:160 msgid "Send acknowledgement via email to" msgstr "Enviar una notificación por correo electrónico a" #: cpt/cpt-donations.php:381 legacy/admin-views/donation-detail.php:164 msgid "Send acknowledgement via postal mail to" msgstr "Enviar una notificación por correo postal a" #: cpt/cpt-donations.php:410 legacy/admin-views/donation-detail.php:193 msgid "Payment Method" msgstr "Tipo de pago" #: cpt/cpt-donations.php:420 legacy/admin-views/donation-detail.php:203 msgid "Repeating" msgstr "Donación recurrente" #: cpt/cpt-donations.php:424 legacy/admin-views/donation-detail.php:207 msgid "Session ID" msgstr "Número de identificación (id) de sesión" #: cpt/cpt-donations.php:428 cpt/cpt-donations.php:453 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:211 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:234 msgid "Transaction ID" msgstr "Número de identificación (id) de transacción" #: cpt/cpt-donations.php:442 legacy/admin-views/donation-detail.php:225 msgid "Related Donations" msgstr "Donaciones relacionadas" #: cpt/cpt-donations.php:444 legacy/admin-views/donation-detail.php:227 msgid "" "For repeating donations, displays a list of other donations in the series " "(subscription)" msgstr "" "Para donaciones recurrentes, despliega una lista de las otras donaciones en " "la serie (suscripción)." #: cpt/cpt-donations.php:471 legacy/admin-views/donation-detail.php:251 msgid "No related donations found" msgstr "No se encontraron donaciones relacionadas" #: cpt/cpt-donations.php:484 cpt/cpt-donors.php:303 #: legacy/admin-views/donor-detail.php:130 legacy/dgx-donate.php:600 #: seamless-donations-form.php:421 msgid "Donor Information" msgstr "Información del donante" #: cpt/cpt-donations.php:491 legacy/admin-views/donation-detail.php:50 msgid "Donation Details" msgstr "Detalles de la donación" #: cpt/cpt-donors.php:31 msgid "Search donors" msgstr "Buscar donantes" #: cpt/cpt-donors.php:32 msgid "No donors found" msgstr "No se encontraron donantes" #: cpt/cpt-donors.php:33 msgid "No donors found in Trash" msgstr "Ningún donante encontrado en la basura" #: cpt/cpt-donors.php:35 msgid "donor" msgstr "donante" #: cpt/cpt-donors.php:108 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: cpt/cpt-donors.php:111 msgid "Total Donated" msgstr "Monto total donado" #: cpt/cpt-donors.php:240 legacy/admin-views/donations.php:185 #: legacy/admin-views/donor-detail.php:37 legacy/admin-views/main.php:155 msgid "No donations found." msgstr "Ninguna donación fue encontrada" #: cpt/cpt-donors.php:283 legacy/admin-views/donor-detail.php:84 msgid "Donor Total" msgstr "Total del donante" #: cpt/cpt-funds.php:30 msgid "Search funds" msgstr "Buscar fondos" #: cpt/cpt-funds.php:31 msgid "No funds found" msgstr "Ningún fondo fue encontrado" #: cpt/cpt-funds.php:32 msgid "No funds found in Trash" msgstr "Ningún fondo fue encontrado en la basura" #: cpt/cpt-funds.php:33 msgid "fund" msgstr "fondo" #: cpt/cpt-funds.php:65 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:67 msgid "Title" msgstr "Nombre" #: cpt/cpt-funds.php:66 legacy/admin-views/funds.php:141 msgid "Display on Donation Form" msgstr "Mostrar en el formulario de donación" #: cpt/cpt-funds.php:106 msgid "Display on donation form" msgstr "Mostrar en el formulario de donación" #: cpt/cpt-funds.php:132 msgid "Fund Settings" msgstr "Configuraciones del fondo" #: dgx-donate-paypalstd.php:74 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: dgx-donate-paypalstd.php:76 msgid "Sandbox (Test Server)" msgstr "Servidor de pruebas (sandbox)" #: dgx-donate-paypalstd.php:78 msgid "Live (Production Server)" msgstr "Servidor productivo (live)" #: dgx-donate-paypalstd.php:79 msgid "IPN URL" msgstr "URL IPN" #: dgx-donate-paypalstd.php:253 legacy/dgx-donate.php:356 #: seamless-donations-form.php:91 msgid "" "Warning - Seamless Donations is currently configured to use the Sandbox " "(Test Server)." msgstr "" "Alerta - Seamless Donations está configurado para usar el ambiente de " "pruebas (sandbox)." #: dgx-donate-paypalstd.php:265 msgid "Warning: To make a donation, you must first enable JavaScript." msgstr "Alerta - Para hacer una donación, tienes que habilitar JavaScript." #: dgx-donate-paypalstd.php:285 seamless-donations-form.php:794 msgid "Donate Now" msgstr "Donar ahora" #: inc/form-engine.php:37 msgid "JavaScript is not enabled. You must enable JavaScript to use this form." msgstr "" "JavaScript no está habilitado. Debes de habilitarl JavaScript para usar este " "formulario." #: inc/legacy.php:22 msgid "Alert - Seamless Donations has had a major update. " msgstr "Alerta - Seamless Donations ha tenido una actualización importante." #: inc/legacy.php:25 msgid "to learn about enabling your new features " msgstr "para conocer más sobre las nuevas funcionalidades" #: inc/legacy.php:27 msgid "(they will remain off until you manually enable them)." msgstr "(permanecerán desactivadas hasta que tú manualmente las actives)." #: legacy/admin-views/completed.php:24 legacy/admin-views/completed.php:37 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:9 #: legacy/admin-views/donation-detail.php:22 #: legacy/admin-views/donations.php:29 legacy/admin-views/donations.php:40 #: legacy/admin-views/donors.php:29 legacy/admin-views/donors.php:40 #: legacy/admin-views/form-options.php:99 #: legacy/admin-views/form-options.php:108 legacy/admin-views/funds.php:24 #: legacy/admin-views/funds.php:39 legacy/admin-views/help.php:23 #: legacy/admin-views/log.php:23 legacy/admin-views/log.php:30 #: legacy/admin-views/main.php:24 legacy/admin-views/settings.php:24 #: legacy/admin-views/settings.php:31 legacy/admin-views/templates.php:24 #: legacy/admin-views/templates.php:128 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página." #: legacy/admin-views/completed.php:44 msgid "Thank you page content updated." msgstr "Contenido actualizado en la página de agradecimiento." #: legacy/admin-views/completed.php:71 msgid "Thank You Page Details" msgstr "Detalles para la página de agradecimiento" #: legacy/admin-views/completed.php:78 msgid "The text to display to the donor after they complete their donation." msgstr "El texto para mostrar al donante después de completar una donación." #: legacy/admin-views/completed.php:98 msgid "" "On this page you can configure a special thank you message which will appear " "to your donors after they complete their donation. This is separate from " "the thank you email that gets emailed to your donor." msgstr "" "En este página puedes configurar un mensaje especial de agradecimiento el " "cual aparecerá a tus donantes después de completar una donación. Este es " "aparte del correo electrónico de agradecimiento que será enviado a tus " "donantes." #: legacy/admin-views/donation-detail.php:28 msgid "Donation Detail" msgstr "Detalles de la donación" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:35 msgid "Donation deleted" msgstr "Donación eliminada" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:269 msgid "Delete this Donation" msgstr "Eliminar esta donación" #: legacy/admin-views/donation-detail.php:270 msgid "" "Click the following button to delete this donation. This will also remove " "this donation from all reports. This operation cannot be undone." msgstr "" "Haz clic en el botón para eliminar esta donación. Este eliminará también la " "donación de todos los reportes. Esta operación no puede ser revertida." #: legacy/admin-views/donation-detail.php:273 msgid "" "This is a repeating donation (subscription). Deleting this donation does " "NOT end the subscription. The donor will need to log into PayPal to end the " "subscription." msgstr "" "Esta es una donación recurrente (suscripción). Al borrar esta donación NO se " "cancela la donación recurrente. El donante tiene que entrar a su cuenta en " "PayPal y terminar la donación o suscripción recurrente." #: legacy/admin-views/donation-detail.php:280 msgid "Delete Donation" msgstr "Eliminar donación" #: legacy/admin-views/donations.php:57 msgid "Donation Report for %1$s to %2$s" msgstr "Reporte de donaciones de %1$s a %2$s" #: legacy/admin-views/donations.php:118 msgid "Fund/Date" msgstr "Fondo/Fecha" #: legacy/admin-views/donations.php:166 msgid "Fund Subtotal" msgstr "Subtotal del fondo" #: legacy/admin-views/donations.php:179 legacy/admin-views/donors.php:183 msgid "Grand Total" msgstr "Gran Total" #: legacy/admin-views/donations.php:199 msgid "Export Report as Spreadsheet (CSV)" msgstr "Exportar reporte a hoja de cálculo (CSV)" #: legacy/admin-views/donations.php:200 msgid "" "Click the following button to export detailed information for each donation " "in this report to a comma-separated-value (CSV) file compatible with most " "spreadsheet software." msgstr "" "Haz clic en el siguiente botón para exportar información detallada de cada " "donación en este reporte a una hoja de cálculo (CSV) compatible con " "diferentes programas de hojas de cálculo." #: legacy/admin-views/donations.php:205 msgid "Export Report" msgstr "Exportar reporte" #: legacy/admin-views/donations.php:210 msgid "Date Range" msgstr "Rango de fechas" #: legacy/admin-views/donations.php:217 legacy/admin-views/donors.php:206 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: legacy/admin-views/donations.php:220 legacy/admin-views/donors.php:209 msgid "End Date" msgstr "Fecha de término" #: legacy/admin-views/donor-detail.php:12 msgid "Donor Detail" msgstr "Detalles de donante" #: legacy/admin-views/donor-detail.php:43 msgid "Donations by This Donor" msgstr "Donaciones realizadas por este donante" #: legacy/admin-views/donors.php:57 msgid "Donor Report for %1$s to %2$s" msgstr "Reporte de donante de %1$s a %2$s" #: legacy/admin-views/donors.php:119 msgid "Donor/Date" msgstr "Donante/Fecha" #: legacy/admin-views/donors.php:170 msgid "Donor Subtotal" msgstr "Subtotal del donante" #: legacy/admin-views/donors.php:188 msgid "No donors found." msgstr "No se encontraron donantes" #: legacy/admin-views/form-options.php:119 #: legacy/admin-views/form-options.php:128 #: legacy/admin-views/form-options.php:135 #: legacy/admin-views/form-options.php:142 #: legacy/admin-views/form-options.php:149 #: legacy/admin-views/form-options.php:156 legacy/admin-views/settings.php:39 #: legacy/admin-views/settings.php:50 msgid "Settings updated." msgstr "Configuraciones actualizadas." #: legacy/admin-views/form-options.php:180 msgid "" "Choose which form fields and sections you would like to show or require." msgstr "Selecciona qué campos y secciones quisieras que aparezcan." #: legacy/admin-views/form-options.php:188 msgid "Field/Section" msgstr "Campo/Sección" #: legacy/admin-views/form-options.php:189 msgid "Don't Show" msgstr "No mostrar" #: legacy/admin-views/form-options.php:190 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: legacy/admin-views/form-options.php:191 msgid "Require" msgstr "Requerir" #: legacy/admin-views/form-options.php:226 msgid "" "Select one or more suggested giving levels for your donors to choose from." msgstr "Selecciona uno o más opciones de donación." #: legacy/admin-views/form-options.php:243 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: legacy/admin-views/form-options.php:244 msgid "Select the currency you'd like to receive donations in." msgstr "" "Selecciona el tipo de moneda en los cuales quisieras recibir donaciones." #: legacy/admin-views/form-options.php:257 msgid "Default Country / State / Province" msgstr "País / Estado / Región por defecto" #: legacy/admin-views/form-options.php:258 msgid "Select the default country / state / province for the donation form." msgstr "" "Selecciona el país / estado / región por defecto para el formulario de " "donación." #: legacy/admin-views/funds.php:45 legacy/admin-views/funds.php:133 msgid "Designated Funds" msgstr "Fondos designados" #: legacy/admin-views/funds.php:49 msgid "Fund added." msgstr "Fondo agregado." #: legacy/admin-views/funds.php:78 legacy/admin-views/funds.php:84 msgid "Fund(s) updated." msgstr "Fondo(s) actualizado(s)." #: legacy/admin-views/funds.php:99 msgid "Fund(s) deleted." msgstr "Fondo(s) borrado(s)." #: legacy/admin-views/funds.php:140 msgid "Fund Name" msgstr "Nombre del fondo" #: legacy/admin-views/funds.php:142 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: legacy/admin-views/funds.php:165 msgid "" "Note: Deleting a fund from this list does NOT affect any donations already " "made to that fund, or any reports for that fund." msgstr "" "Nota: Al borrar un fondo de la lista, esto NO afecta alguna donación ya " "realizada a ese fondo o a cualquier reporte para ese fondo." #: legacy/admin-views/funds.php:171 msgid "You have no designated funds defined" msgstr "No hay fondos designados definidos" #: legacy/admin-views/funds.php:180 legacy/admin-views/funds.php:190 msgid "Add New Designated Fund" msgstr "Agregar un nuevo fondo designado" #: legacy/admin-views/funds.php:185 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: legacy/admin-views/funds.php:187 msgid "The name of the desginated fund, as you want it to appear to visitors." msgstr "" "El nombre del fondo designado, justo como quieras que aparezca a los " "visitantes." #: legacy/admin-views/help.php:28 msgid "" "What is the shortcode I need to insert on a page to see the donation form?" msgstr "" "¿Cuál es el atajo o código que necesito insertar en una página para ver el " "formulario de donación?" #: legacy/admin-views/help.php:32 msgid "Do I need to set my IPN notification URL at PayPal?" msgstr "¿Necesito establecer mi URL de notificación IPN en PayPal?" #: legacy/admin-views/help.php:33 msgid "" "In general it is not needed, but some users have needed to set it to get " "notifications working correctly." msgstr "" "En lo general no es necesario, pero hay algunos usuarios que han necesitado " "configurarlo para recibir notificaciones correctamente." #: legacy/admin-views/help.php:36 msgid "What URL should I use for the IPN notification URL at PayPal?" msgstr "¿Qué URL necesito usar para la URL de notificaciones IPN en PayPal?" #: legacy/admin-views/help.php:37 msgid "" "The correct URL to use is displayed on your settings page under Payment " "Gateways." msgstr "" "La URL correcta que debes de usar está mostrada en la página de " "configuraciones bajo Plataformas de Pago." #: legacy/admin-views/help.php:40 msgid "How does my donor end a repeating donation?" msgstr "¿Cómo puede un donante terminar una donación recurrente?" #: legacy/admin-views/help.php:41 msgid "" "The donor can log into their PayPal account, go to their profile under 'My " "Account,' then 'Preapproved Payments', and end the repeating donation there." msgstr "" "El donante puede entrar a su cuenta en PayPal, ir a su perfil en \"Mi Cuenta" "\" y luego \"Pagos preaprobados\" y terminar la donación recurrente en esa " "sección." #: legacy/admin-views/help.php:44 msgid "" "I have a question not answered here. Where can I find the plugin's support " "forum?" msgstr "" "Tengo una pregunta que no está respondida aquí. ¿Dónde puedo encontrar el " "foro de soporte e este plugin?" #: legacy/admin-views/help.php:45 msgid "You can find the support forum at" msgstr "Puedes encontrar el foro de soporte en" #: legacy/admin-views/log.php:40 msgid "Log cleared" msgstr "Registro del sistema borrados" #: legacy/admin-views/log.php:72 msgid "Clear Log" msgstr "Borrar registros del sistema" #: legacy/admin-views/main.php:42 msgid "Seamless Donations for WordPress" msgstr "Seamless Donations para WordPress" #: legacy/admin-views/main.php:59 legacy/admin-views/templates.php:14 #: legacy/admin-views/templates.php:15 legacy/admin-views/templates.php:165 msgid "Thank You Emails" msgstr "Correos electrónicos de agradecimiento" #: legacy/admin-views/main.php:84 msgid "Quick Links" msgstr "Enlaces rápidos" #: legacy/admin-views/main.php:104 msgid "Recent Donations" msgstr "Donaciones recientes" #: legacy/admin-views/main.php:168 msgid "Latest News" msgstr "Últimas noticias" #: legacy/admin-views/main.php:175 msgid "What's up with Seamless Donations" msgstr "¿Qué pasa con Seamless Donations?" #: legacy/admin-views/settings.php:76 msgid "" "Enter one or more emails that should be notified when a new donation " "arrives. You can separate multiple email addresses with commas." msgstr "" "Ingresa uno o más direcciones de correo electrónico que deban ser " "notificadas cuando recibas una donación. Puedes separar diferentes cuentas " "de correo electrónico con comas." #: legacy/admin-views/settings.php:102 msgid "Error: No payment gateways found" msgstr "Error: No se encontró una plataforma de pagos" #: legacy/admin-views/settings.php:115 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: legacy/admin-views/settings.php:116 msgid "Whether to load scripts in the header or footer." msgstr "Cargar los scripts en el encabezado o pie de página" #: legacy/admin-views/settings.php:124 msgid "Load scripts in the header (default)" msgstr "Cargar los scripts en el encabezado (por defecto)" #: legacy/admin-views/settings.php:125 msgid "Load scripts in the footer" msgstr "Cargar los scripts en el pie de página" #: legacy/admin-views/templates.php:147 msgid "Templates updated." msgstr "Plantilla actualizada." #: legacy/admin-views/templates.php:156 msgid "Test email sent." msgstr "Correo de prueba enviado." #: legacy/admin-views/templates.php:188 msgid "" "You can include placeholders such as [firstname] [lastname] [fund] and/or " "[amount]." msgstr "" "Puedes incluir marcadores como [firstname] [lastname] [fund] y/o [amount]." #: legacy/admin-views/templates.php:189 msgid "" "These placeholders will automatically be filled in with the donor and " "donation details." msgstr "" "Estos marcadores automáticamente serán llenados con la información del " "donante o de la donación." #: legacy/admin-views/templates.php:222 msgid "" "Enter an email address (e.g. your own) to have a test email sent using the " "template." msgstr "" "Ingresa una dirección de correo electrónico (por ejemplo, la tuya) para " "recibir un correo de prueba usando la planilla." #: legacy/dgx-donate.php:397 seamless-donations-form.php:114 msgid "Donation Information" msgstr "Información del donante" #: legacy/dgx-donate.php:399 seamless-donations-form.php:120 msgid "I would like to make a donation in the amount of:" msgstr "Quisiera hacer una donación por el monto de:" #: legacy/dgx-donate.php:419 seamless-donations-form.php:173 msgid "Other: " msgstr "Otro:" #: legacy/dgx-donate.php:442 seamless-donations-form.php:204 msgid "I would like to designate this donation to a specific fund" msgstr "Quisiera designar esta donación a un fondo en particular" #: legacy/dgx-donate.php:447 seamless-donations-form.php:222 msgid "Designated Fund: " msgstr "Fondo designado:" #: legacy/dgx-donate.php:468 seamless-donations-form.php:243 msgid "I would like this donation to automatically repeat each month" msgstr "Quisiera hacer que esta donación se repita automáticamente cada mes" #: legacy/dgx-donate.php:493 seamless-donations-form.php:300 msgid "Check here to donate in honor or memory of someone" msgstr "Selecciona aquí para donar en honor o memoria de alguien" #: legacy/dgx-donate.php:498 seamless-donations-form.php:306 msgid "Check here if this is a memorial gift" msgstr "Selecciona aquí si es un regalo conmemorativo" #: legacy/dgx-donate.php:502 msgid "Honoree's Name:" msgstr "Nombre del homenajeado:" #: legacy/dgx-donate.php:508 msgid "Send acknowledgement via email to " msgstr "Enviar una notificación mediante correo electrónico a" #: legacy/dgx-donate.php:512 legacy/dgx-donate.php:528 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: legacy/dgx-donate.php:517 legacy/dgx-donate.php:645 #: seamless-donations-form.php:439 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: legacy/dgx-donate.php:524 msgid "Send acknowledgement via postal mail to " msgstr "Enviar una notificación por correo postal a" #: legacy/dgx-donate.php:533 legacy/dgx-donate.php:684 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: legacy/dgx-donate.php:538 legacy/dgx-donate.php:695 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" #: legacy/dgx-donate.php:545 legacy/dgx-donate.php:701 msgid "State:" msgstr "Estado:" #: legacy/dgx-donate.php:550 legacy/dgx-donate.php:705 msgid "Province:" msgstr "Provincia o Región:" #: legacy/dgx-donate.php:555 legacy/dgx-donate.php:710 msgid "Country:" msgstr "País:" #: legacy/dgx-donate.php:560 legacy/dgx-donate.php:715 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" #: legacy/dgx-donate.php:586 seamless-donations-form.php:492 msgid "Check here if your employer matches donations" msgstr "Selecciona aquí si tu empleador colabora con la donación" #: legacy/dgx-donate.php:602 seamless-donations-form.php:427 msgid "First Name:" msgstr "Nombre(s):" #: legacy/dgx-donate.php:607 seamless-donations-form.php:433 msgid "Last Name:" msgstr "Apellido(s):" #: legacy/dgx-donate.php:616 seamless-donations-form.php:469 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #: legacy/dgx-donate.php:628 seamless-donations-form.php:484 msgid "Employer:" msgstr "Empleador:" #: legacy/dgx-donate.php:638 seamless-donations-form.php:502 msgid "Occupation:" msgstr "Ocupación:" #: legacy/dgx-donate.php:652 seamless-donations-form.php:458 msgid "Add me to your mailing list" msgstr "Agregarme a la lista de comunicaciones por correo electrónico" #: legacy/dgx-donate.php:659 msgid "Please do not publish my name. I would like to remain anonymous." msgstr "Por favor no publicar mi nombre. Quisiera permanecer anónimo." #: legacy/dgx-donate.php:681 seamless-donations-form.php:555 msgid "Donor Address" msgstr "Dirección del donante" #: legacy/dgx-donate.php:689 msgid "Address 2:" msgstr "Dirección 2:" #: legacy/dgx-donate.php:690 seamless-donations-form.php:569 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: legacy/dgx-donate.php:910 msgid "A donation has been received" msgstr "Una donación ha sido recibida" #: legacy/dgx-donate.php:913 msgid "" "A donation has been received. Here are some details about the donation." msgstr "" "Una donación ha sido recibida. Aquí podrás ver los detalles de la donación." #: legacy/dgx-donate.php:930 msgid "" "NOTE: The donor is making this donation in honor of / in memory of someone." msgstr "" "NOTA: El donante está haciendo esta donación en honor / en memoria de " "alguien." #: legacy/dgx-donate.php:934 legacy/dgx-donate.php:944 msgid "" "Please see the donation details (using the link below) for more information." msgstr "" "Por favor utiliza el link más abajo para ver los detalles completos de la " "donación." #: legacy/dgx-donate.php:943 msgid "NOTE: The donor is making this donation with an employer match." msgstr "" "NOTA: El donante está haciendo esta donación con colaboración de su " "empleador." #: legacy/dgx-donate.php:954 msgid "Donation:" msgstr "Donación:" #: legacy/dgx-donate.php:955 msgid "Amount:" msgstr "Monto:" #: legacy/dgx-donate.php:958 msgid "Click on the following link to view all details for this donation:" msgstr "Haz clic en el siguiente link para ver más detalles de la donación:" #: library/apf/admin-page-framework.php:47 msgid "The method is called too early. Perform <code>%2$s</code> earlier." msgstr "" "El método fue llamado antes de tiempo. Ejecuta el código <code>%2$s</code> " "antes." #: library/apf/factory/AdminPageFramework/AdminPageFramework_Form_Controller.php:57 msgid "The method is deprecated: %1$s. Use %2$s instead." msgstr "El método %1$s está depreciado. Utiliza %2$s en su lugar." #: library/apf/factory/AdminPageFramework/AdminPageFramework_Form_Model_Validation.php:37 msgid "The hook <code>%1$s</code>is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead." msgstr "" "El gancho (hook) <code>%1$s</code>está depreciado. Utiliza<code>%2$s</code> " "en su lugar." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/AdminPageFramework_Factory_Router.php:162 msgid "The method is not defined: %1$s" msgstr "El método %1$s no está definido" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:44 msgid "The options have been updated." msgstr "Las opciones han sido actualizadas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:45 msgid "The options have been cleared." msgstr "Las opciones han sido reestablecidas." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:46 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:47 msgid "Export Options" msgstr "Opciones para exportar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:48 msgid "Import" msgstr "Importar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:49 msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:50 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:51 msgid "An error occurred while uploading the import file." msgstr "Un error ocurrió mientras se subía la información para importar." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:52 msgid "The uploaded file type is not supported: %1$s" msgstr "El tipo de archivo %1$s subido no es soportado." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:53 msgid "Could not load the importing data." msgstr "No se ha podido cargar la información importada." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:54 msgid "The uploaded file has been imported." msgstr "El archivo subido fue importado." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:55 msgid "No data could be imported." msgstr "No se ha podido importar ninguna información." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:56 msgid "Upload Image" msgstr "Subir imagen" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:57 msgid "Use This Image" msgstr "Usar esta imagen" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:58 msgid "Insert from URL" msgstr "Insertar mediante una URL" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:59 msgid "Are you sure you want to reset the options?" msgstr "¿Estás seguro que deseas reestablecer las opciones?" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:60 msgid "Please confirm your action." msgstr "Por favor confirma la acción." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:61 msgid "The specified options have been deleted." msgstr "Las opciones especificadas han sido borradas." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:62 msgid "A problem occurred while processing the form data. Please try again." msgstr "" "Un problema ha ocurrido al procesar la información del formulario. Por " "favor, intente nuevamente." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:63 msgid "Is it okay to send the email?" msgstr "¿Está bien enviar el correo?" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:64 msgid "The email has been sent." msgstr "El correo electrónico ha sido enviado." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:65 msgid "The email has been scheduled." msgstr "El correo electrónico ha sido agendado." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:66 msgid "There was a problem sending the email" msgstr "Hubo un problema enviando el correo electrónico" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:68 msgid "Author" msgstr "Autor" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:69 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:70 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:71 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:73 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:74 msgid "Powered by" msgstr "Creado con" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:76 msgid "Manage" msgstr "Administrar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:77 msgid "Select Image" msgstr "Selecciona una imagen" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:78 msgid "Upload File" msgstr "Subir archivo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:79 msgid "Use This File" msgstr "Usar este archivo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:80 msgid "Select File" msgstr "Selecciona un archivo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:81 msgid "Remove Value" msgstr "Remover valor" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:82 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:83 msgid "Select None" msgstr "Seleccionar ninguno" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:84 msgid "No term found." msgstr "Ningún término fue encontrado." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:85 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:86 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:87 msgid "Use This" msgstr "Usar éste" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:88 msgid "Return to Library" msgstr "Regresar a la biblioteca" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:89 msgid "%1$s queries in %2$s seconds." msgstr "%1$s consultas en %2$s segundos." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:90 msgid "%1$s out of %2$s MB (%3$s) memory used." msgstr "%1$s de %2$s MB (%3$s) memoria usada." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:91 msgid "Peak memory usage %1$s MB." msgstr "Máximo uso de memoria %1$s MB." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:92 msgid "Initial memory usage %1$s MB." msgstr "Memoria de inicio usada %1$s MB." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:93 msgid "The allowed maximum number of fields is {0}." msgstr "El número máximo de campos es {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:94 msgid "The allowed minimum number of fields is {0}." msgstr "El número mínimo de campos es {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:95 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:96 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:97 msgid "The allowed maximum number of sections is {0}" msgstr "El número máximo permitido de secciones es {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:98 msgid "The allowed minimum number of sections is {0}" msgstr "El número mínimo permitido de secciones es {0}." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:99 msgid "Add Section" msgstr "Agregar sección" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:100 msgid "Remove Section" msgstr "Remover sección" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:101 msgid "Toggle All" msgstr "Cambiar todos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:102 msgid "Toggle all collapsible sections" msgstr "Cambiar todas las secciones colapsables" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:103 msgid "Reset" msgstr "Reestablecer" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:106 msgid "On" msgstr "Encendido" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:107 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:108 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:109 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:110 msgid "Supported" msgstr "Soportado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:111 msgid "Not Supported" msgstr "No está soportado" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:112 msgid "Functional" msgstr "Funcional" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:113 msgid "Not Functional" msgstr "No funcional" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:114 msgid "Too Long" msgstr "Muy largo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:115 msgid "Acceptable" msgstr "Aceptable" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/model/AdminPageFramework_Message.php:116 msgid "No log found." msgstr "No se encontró registro de sistema" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:109 msgid "No browser information found." msgstr "No se encontró información del navegador." #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Version" msgstr "Versión" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Memory Limit" msgstr "Límite de memoria" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Multi-site" msgstr "Sitio múltiple" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Permalink Structure" msgstr "Estructura de link permanente (permalink)" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Active Theme" msgstr "Tema activo" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Registered Post Statuses" msgstr "Estados POST registrados" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefijo de la tabla" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Table Prefix Length" msgstr "Longitud de prefijos de la tabla" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Table Prefix Status" msgstr "Estado de prefijos de la tabla" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "WP_CONTENT_DIR Writeable" msgstr "WP_CONTENT_DIR Writeable" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins activos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 msgid "Network Active Plugins" msgstr "Plugins de red activos" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:136 #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Upload Max Size" msgstr "Tamaño máximo para subir" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Post Max Size" msgstr "Tamaño máximo del POST" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Upload Max File Size" msgstr "Tamaño máximo del archivo para subir" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Max Execution Time" msgstr "Tiempo máximo de ejecución" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Max Input Vars" msgstr "Máximas variables de ingreso" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Argument Separator" msgstr "Separador de argumento (argument separator)" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Allow URL File Open" msgstr "Permitir abrir archivo por URL" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Display Errors" msgstr "Mostrar errores" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Log Errors" msgstr "Registrar errores" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Error log location" msgstr "Localización del registro de sistema" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "Error Reporting Level" msgstr "Nivel de reporte de errores" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "cURL" msgstr "cURL" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "SOAP" msgstr "SOAP" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:202 msgid "SUHOSIN" msgstr "SUHOSIN" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Web Server" msgstr "Servidor web" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session" msgstr "Sesión" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Name" msgstr "Nombre de la sesión" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Cookie Path" msgstr "Path de la cookie de sesión" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Save Path" msgstr "Path de almacenamiento de sesión" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Use Cookies" msgstr "Uso de cookies de sesión" #: library/apf/factory/AdminPageFramework_Factory/view/AdminPageFramework_FieldType/AdminPageFramework_FieldType_system.php:206 msgid "Session Use Only Cookies" msgstr "Uso único de cookies de sesión (Session Use Only Cookies)" #: seamless-donations-form.php:158 msgid "Other" msgstr "Otro" #: seamless-donations-form.php:313 msgid "Name of person to be honored: " msgstr "Nombre de la persona a ser homenajeada:" #: seamless-donations-form.php:323 msgid "Send acknowledgement via email" msgstr "Enviar notificación por correo electrónico" #: seamless-donations-form.php:333 msgid "Send acknowledgement via postal mail" msgstr "Enviar una notificación por correo postal" #: seamless-donations-form.php:340 msgid "Email Name: " msgstr "Nombre del correo electrónico:" #: seamless-donations-form.php:347 msgid "Email: " msgstr "Correo electrónico:" #: seamless-donations-form.php:353 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" #: seamless-donations-form.php:359 seamless-donations-form.php:561 msgid "Address: " msgstr "Dirección:" #: seamless-donations-form.php:365 seamless-donations-form.php:575 msgid "City: " msgstr "Ciudad:" #: seamless-donations-form.php:372 seamless-donations-form.php:581 msgid "State : " msgstr "Estado:" #: seamless-donations-form.php:379 seamless-donations-form.php:587 msgid "Province: " msgstr "Región o provincia:" #: seamless-donations-form.php:389 seamless-donations-form.php:596 msgid "Country: " msgstr "País:" #: seamless-donations-form.php:395 seamless-donations-form.php:601 msgid "Postal Code: " msgstr "Código postal:" #: seamless-donations-form.php:448 msgid "" "Please do not display my name publicly. I would like to remain anonymous" msgstr "Por favor no publicar mi nombre. Quisiera permanecer anónimo." #: seamless-donations-form.php:566 msgid "Address 2: " msgstr "Dirección 2:" #: seamless-donations-form.php:605 msgid "I am a UK taxpayer and my gift qualifies for Gift Aid." msgstr "" "Soy un contribuyente del Reino Unido y mi regalo califica para Gift Aid." #: seamless-donations-payment.php:378 msgid "Invalid response to challenge. Are you human?" msgstr "Respuesta inválida al captcha." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://zatzlabs.com/seamless-donations/" msgstr "http://zatzlabs.com/seamless-donations/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Making online donations easy for your visitors; making donor and donation " "management easy for you. Receive donations (now including repeating " "donations), track donors and send customized thank you messages with " "Seamless Donations for WordPress. Works with PayPal accounts. Adopted from " "Allen Snook." msgstr "" "Haciendo donaciones online sencillas para tus visitantes, haciendo que la " "gestión de donantes y donaciones sea sencilla para ti. Recibe donaciones " "(ahora incluso donaciones recurrentes), rastrea donantes y manda mensajes " "personalizados de agradecimiento con Seamless Donations para WordPress. " "Funciona con cuentas de PayPal. Adoptado de Allen Snook." #. Author of the plugin/theme msgid "David Gewirtz" msgstr "David Gewirtz" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://zatzlabs.com/lab-notes/" msgstr "http://zatzlabs.com/lab-notes/" #~ msgid "This value must not be empty." #~ msgstr "Este campo no tiene que estar vacío." #~ msgid "You must enter a thank you page message." #~ msgstr "Debes de introducir un mensaje para la página de agradecimiento." #~ msgid "Thank you page text has been updated." #~ msgstr "El texto de la página de agradecimiento ha sido actualizado."